Sumario:
Anaquel de Estudios Arabes
Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid
Vol 19 (2008)
Más información / TEXTO COMPLETO en http://revistas.ucm.es/portal/...
------------------------------------------------------------------------------------
Sumario / Contents
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 5-15 Abdelaziz Kacem y sus cuartetas de Bagdad - Abdelaziz Kacem and his Bagdad Quatrains ABDELKAFI, Mohammed | ABUMALHAM, Montserrat Palabras Clave: Poseía árabe contemporánea; Literatura Modern Arabic Poetry; Literature Resumen: Edición y traducción de un poema inédito del poeta tunecino Abdelaziz Kacem, enmarcada en un breve comentario, situando al poeta y a su pensamiento en el contexto contemporáneo. Edition and translation into Spanish of an unpublished poem by the Tunisian poet Abdelaziz Kacem, with a brief commentary about the author and his thinking within a modern context.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 17-39 Las influencias árabes en la obra de Lorca - Arabic Influences on Lorca’s Works - اشراقات عربية فى إبداع لورآا BASTAWI, Mona Rabi Palabras Clave: Poesía árabe; Poesía andalusí; Poesía de Federico García Lorca; Diván del Tamarit; Romancero gitano Arabic poetry; Andalusian poetry; Federico G. Lorca’s poetry; Divan del Tamarit; Romancero gitano Resumen: Este documento analiza la influencia de la poesía andalusí y, especialmente, la poesía oriental en la obra de Lorca. El ejemplo más representativo es el Diván del Tamarit, que contiene un grupo de poemas que comienzan por la palabra árabe “gacelas” o “casidas”. En el presente artículo se muestra la similitud entre la poesía de Lorca, en su obra Romancero gitano, y la muwaššaha andalusí. La investigación se centra en los fenómenos árabes que influyeron en Lorca, tales como la brevedad del verso, el folklore, el miedo a la muerte, la doble visión sobre la sexualidad y otros fenómenos que, sin lugar a dudas, tienen su origen en la poesía andalusí y oriental. The paper studies the influence of Oriental Arabic poetry in general and Andalusian poetry in particular in Lorca’s work. The best example of these influences is his Divan del Tamarit which includes a series of poems starting with the Arabic words “Gacel” or “Casida”. The paper also shows the similarity between certain poetic forms sometimes used by Lorca, as in his collection Romancero gitano and the Andalusian muwaššaha, as well as the peculiarities of Arabic poetry that left a mark in his work: his use of short verses, the influence of popular folklore, the theme of fear of death, the double consideration of sexuality and other elements which certainly originated in Andalusian and Oriental poetry.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 41-51 Um Catecismo para os Muçulmanos: a Doutrina Christã em Portuguez e Arabico, de frei João de Sousa - Un Catecismo para los Musulmanes: La Doutrina Christã em Portuguez e Arabico, de fray João de Sousa - A Catechism for Muslims: Doutrina Christã em Portuguez e Arabico, by friar João de Sousa MENDES DRUMOND BRAGA, Isabel M. R. Palabras Clave: Frei João de Sousa; Catecismo; Reduzidos; Muçulmanos Fray João de Sousa; Catecismo; Conversos; Musulmanes; Friar João de Sousa; Catechism; Reduced; Muslims Resumen: O presente artigo pretende chamar a atenção para uma obra inédita do século XVIII, da autoria de frei João de Sousa, a Doutrina Christã em Portuguez e Arabico, destinada à evangelização dos muçulmanos que se convertiam à fé católica, os chamados reduzidos. O texto, que nunca chegou a ser publicado, evidencia características semelhantes às dos catecismos destinados aos índios e às crianças. Este artículo pretende llamar la atención sobre una obra inédita del siglo XVIII, escrita por fray João de Sousa, la Doutrina Christã em Portuguez e Arabico, destinada a la evangelización de los musulmanes que se conviritieron a la fe católica, los llamados conversos. El texto, que nunca llegó a ser publicado, presenta características similares a las de los catecismos destinados para los indios y los niños. - This study aims to draw attention to an unpublished work from the 18th century, written by friar João de Sousa, entitled Doutrina Christã em Portuguez e Arabico (Christian Doctrine in Portuguese and Arabic), and meant for the evangelization... of the so called “reduzidos” or Muslims converted to the Catholic faith The text, never published before, shows similar characteristics to the catechisms intended for Indians and children.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 53-65 El tráfico de esclavos y la esclavitud en la base del surgimiento y desarrollo del sistema capitalista - African Slave Trade and Slavery as the Foundation for the Emergence and Development of Capitalist Economy GARCÍA CANTÚS, Dolores Palabras Clave: Esclavitud; Economía; Colonialismo; África; Mundo árabe Slavery; Economy; Colonialism; Africa; Arab world Resumen: En este artículo se examinan las causas y consecuencias de la expansión colonial, iniciada en el continente africano mediante la captura y trata de esclavos. Las relaciones de este sistema con la esclavitud en el Mundo árabe y sus repercusiones en la economía europea y americana. Así mismo, se analizan las diferencias respecto a la esclavitud en el Mundo árabe, durante las últimas décadas del siglo XVIII y en los siglos XIX y XX. This paper examines the causes and consequences of colonial expansion launched in the African continent with the capture and trading of slaves. It also studies the relations of this system with slavery in the Arab world, and its repercussions in the European and American economies. Differences of the slave system within the Arabic World during the last decades of the 18th century and in the 19th and 20th centuries are also examined.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 67-79 Estudio y edición de la Risālat al-Hurūf del sufí Sahl al-Tustarī (con traducción de la sección sobre Yā’-sīn y de los pasajes de su Tafsīr que tratan de las letras) - Study and Edition of the Risālat al-Hurūf by the Sufi Author Sahl al-Tustarī (including the translation of the section on Yā’-sīn and the passages of his Tafsīr on isolated letters) GARRIDO CLEMENTE, Pilar Palabras Clave: Sufismo; Tustarī; Ciencia de las Letras; Exégesis coránica Sufism; Tustarī; Science of Letters; Koranic exegesis Resumen: En 1974, Muhammad Kamāl Ŷa‘far publicó una primera edición, valiosa pero deficiente, de la Risālat al-Hurūf atribuida al célebre sufí Sahl al-Tustarī (m. 283/896). En este artículo se presenta una nueva edición crítica anotada de este texto, uno de los primeros escritos conservados sobre las letras en el Islam, que tuvo una importante repercusión en otros autores posteriores, como los sufíes Ibn Masarra de Córdoba o Ibn ‘Arabī de Murcia, que también abordaron la ciencia de las letras. Tras la presentación y la edición, se incluyen además la primera traducción existente de la segunda parte del texto, la sección sobre la azora Yā’-sīn, así como la primera traducción de todos los extractos significativos del Tafsīr al-Qur’ān de Tustarī que tratan sobre las letras. In 1974, Muhammad Kamāl Ŷa‘far published the first edition -valuable but deficient- of the Risālat al-Hurūf, attributed to the well-known Sufi author Sahl al-Tustarī (d. 283/896). This article presents a new critical annotated edition of the Risāla, one of the first preserved writings on letters in Islam, which had an important influence in later authors like the Sufis Ibn Masarra of Cordoba or Ibn ‘Arabī of Murcia, who also wrote on the Science of Letters. Besides the presentation and edition of the text, the article also includes the first existing translation of the second part of the text, the section on the Koranic chapter Yā’-sīn, and the first translation of all significant extracts on the letters from Tustarī’s Tafsīr al-Qur’ān.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 81-89 Eco de una poesía lírica femenina de tipo tradicional en un poeta clásico de al-Andalus - Echoes Traditional Feminine Lyrical Poetry in a Classical Poet from Al-Andalus GARULO MUÑOZ, Teresa Palabras Clave: Jarchas; Moaxajas; Poesía femenina; Poesía andalusí Kharja; Muwaššahāt; Women Poetry; Hispano-Arabic Poetry Resumen: Análisis y comentario de un par de versos de un panegírico de Ibn Sāra al-Šantarīnī (m. 517/1123), cuyo vocabulario, así como la situación que describen, parece aludir a un tipo de poesía femenina de tipo tradicional que recuerda a la jarcha y a las fórmulas que la introducen dentro de la moaxaja. An analysis of two verses from a panegyrical ode by Ibn Sāra al-Šantarīnī (d. 517/1123). Its vocabulary and themes seem to refer to certain traditional feminine poetry that reminds us of the vernacular kharja at the end of a muwaššaha.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 91-103 De ediciones y correcciones: Ibn Sāhib al-Salā, Cofrentes y la ruta antigua del río Magro - About editions and corrections: Ibn Sāhib al-Salā, Cofrentes and the ancient route along the valley of Magro river LEDO CABALLERO, Antonio Carlos Palabras Clave: Ibn Sāhib al-Salā; Ambrosio Huici; Caminos antiguos; Río Magro; Yátova Ibn Sāhib al-Salā; Ambrosio Huici; Ancient routes; Cofrentes; Magro river; Yatova; Buñol; Almohades Resumen: En 1969, Ambrosio Huici publicó la versión en castellano del al-Mann bi-l-Imāma de Ibn Sāhib al- Salā. En la traducción se identifica un lugar, consignado en la fuente árabe como “Confluencia de los ríos”, con la localidad valenciana de Cofrentes. En el presente artículo intento demostrar lo incorrecto de esta identificación y propongo, a partir de la existencia de una antigua ruta que sigue el curso del río Magro y los datos de distancias ofrecidos por Ibn Salā, su reducción a un paraje ubicado entre las localidades de Requena y Yátova (Valencia). In 1969, Ambrosio Huici published the Spanish translation of al-Mann bi-l-Imāma, by Ibn Sāhib al- Salā. In this translation, a place called “Confluence of the rivers” in the original was identified as the Valencian town of Cofrentes. In this article I try to prove this is wrong, and I offer as a more possible alternative a place between Requena and Yatova (Valencia). The identification of this place is based on the existence of an ancient road along Magro river valley and the distances data provided by Ibn Salā.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 105-125 El desarrollo de la ética en el pensamiento filosófico árabe contemporáneo: las contribuciones de M. ‘A. Lahbābī y M. ‘A. al-Ŷābrī - The Development of Ethics in Contemporary Arab Philosophical Thought: the Contributions of M. ‘A. Lahbābī and M. ‘A. al-Ŷābrī MACÍAS AMORETTI, Juan Antonio Palabras Clave: Filosofía; Ética; Pensamiento árabe; Marruecos Philosophy; Ethics; Arab Thought; Morocco Resumen: El presente artículo analiza el desarrollo y renovación del campo ético-moral dentro del pensamiento filosófico árabe contemporáneo, especialmente visible en los pensadores racionalistas de diferentes tendencias a partir del último tercio del siglo XX. Dicho desarrollo corresponde a la necesidad del pensamiento árabe de superar de forma clara y definitiva la larga crisis por la que atraviesa, dando respuesta a los cuestionamientos más profundos del ser árabe, entendido como ser trascendente y moral. En este sentido, las contribuciones aportadas por los filósofos marroquíes Muhammad ‘Azīz Lahbābī (1923-1993) y Muhammad ‘Abid al-Ŷābrī (n. 1935) desde el personalismo islámico y el racionalismo árabe, respectivamente, suponen un ejemplo y un punto de inflexión en el campo de los estudios éticos en el pensamiento árabe. This article analyzes the development and renewal of Ethics within contemporary Arab philosophical thought, which is especially evident in many rationalist thinkers and trends from the last three decades of the 20th century. The development of Ethics reflects the need to overcome clearly and definitely the long crisis in Arab thought. It also tries to give an answer to the deepest questions concerning the Arab Being as a transcendental and moral Being. In this sense, the contributions of the Moroccan philosophers Muhammad ‘Azīz Lahbābī (1923-1993) and Muhammad ‘Ābid al-Ŷābrī (b. 1935) drown from Islamic Personalism and Arab rationalism, are a good example and a turning point on Ethical studies within contemporary Arab thought.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 127-139 Una novela de Arabia Saudí: Játim, de la autora Raja Alem (Raŷā’ `Ālim) - A Novel from Saudi Arabia: Khatim, by Raja Alem NUÍN MONREAL, Milagros Palabras Clave: Literatura árabe contemporánea; Novela saudí; Escritoras saudíes Contemporary Arabic Literature; Saudi Novel; Saudi Women Writers Resumen: El presente artículo pretende ser una breve incursión en el campo de la novela en Arabia Saudí. Se presenta con una pequeña introducción sobre sus antecedentes y su estado actual. Después se pasa a una relación de la obra de la autora, Raja Alem, y a la situación que ocupa entre los escritores actuales saudíes. A continuación y después de una descripción de la novela, se analizan brevemente algunos aspectos relevantes de la obra tratada, Játim, como son: el tratamiento del espacio, el tiempo y el lugar; manifestaciones de la dualidad: riqueza/pobreza; el inicio y el fin del relato; libertad e identidad sexual; lectura realista y lectura simbólica; breve glosario de términos locales y conclusión. The present article is a brief incursion in the field of the contemporary novel in Saudi Arabia. It begins with a short introduction on the background and current state of the Saudi novel, followed by a description of Raja Alem´s works and the place she holds among contemporary Saudi writers. After a summary of her novel, Khatim, some relevant aspects of the text are analysed: space, time and setting; the dualism wealth/poverty; the beginning and the conclusion of the story; the themes of freedom and sexual identity; and realistic reading versus symbolic reading. The articles ends with a short glossary of local words and a conclusion.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 141-157 El consonantismo de los dialectos árabes - Consonantism in Arabic Dialects OULD MOHAMED BABA, Ahmed Salem Palabras Clave: Fonología árabe; Fonética árabe; Dialectología árabe Arabic phonology; Arabic phonetic; Arabic dialectology Resumen: Este artículo ofrece una visión general de las consonantes de los dialectos árabes y analiza su fonética combinatoria y los cambios que han conocido en comparación con el árabe antiguo. This article provides an overview in Arabic dialects consonants and analyzes their combinatorial phonetics and changes compared to Old Arabic.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 159-173 Y tenía della un fijo que le decían Palaytūn. Un caso de masīhiyya en un relato de tradición aljamiado-morisco (Ms. Junta 8, fols. 73r-81r) - Y tenía della un fijo que le decían Palaytūn. A Case of Masīhiyya in a Traditional Aljamiado- Morisco Tale (Ms. Junta 8, 73r-81r) PASCUAL ASENSI, Jorge Palabras Clave: Masīhiyyāt; Cuarto hijo de Noé; Literatura de tradición islámica; Literatura aljamiado-morisca; Literatura cristiana oriental Masīhiyyāt; Noah’s ourth son; Literature of Islamic Tradition; Aljamiado-Morisco Literature; Eastern Christian Literature Resumen: Este trabajo analiza la presencia de motivos de la tradición cristiana oriental en la literatura de tradición islámica conocida por los moriscos españoles a través de sus traducciones al romance aljamiado. Es el caso particular del relato aljamiado sobre Noé, en el que aparecen rastros de variantes antroponímicas sólo reconocibles en los textos de la primitiva tradición cristiana en lengua siríaca y árabe. Un análisis del isnād o cadena de transmisores que conserva el texto aljamiado de su supuesto original árabe, permite conocer el contexto socio-histórico del que pudo obtener el influjo de cristianización el relato conocido en romance por los moriscos del siglo XVI. This paper analyzes certain themes from the Eastern Christian tradition in the Literature of Islamic Tradition that reached the Spanish Moorish through their translations into Aljamiado romance. This is the case of the Aljamiado tale of Noah, in which there are traces of anthroponymical patterns that can only be recognized in texts of early Christian Tradition in Syriac and Arabic. An analysis of isnād or chain of transmission preserved in the Aljamiado adaptation from the assumed Arabic original allows us to know the social and historical context from which it could obtain the Christian influence present in this Moorish romance tale from the 16th century.
--------------------------------------------------------------------------
UCM - Anaquel de Estudios Árabes, 19 (2008): 175-199 La compraventa de fincas urbanas en la Granada del siglo XV a través de dos documentos notariales árabes - Buying and Selling of Urban Property in Granada during the Fifteenth Century in two Arabic Notarial Documents RODRÍGUEZ GÓMEZ, Mª Dolores Palabras Clave: Derecho; Documentos notariales árabes; Contrato; Compraventa; Reino nazarí de Granada; Reino de Granada; Siglo XV; Mudéjares Law; Arabic notarial documents; Contract; Buying and selling; Nasride Kingdom of Granada; Kingdom of Granada; Fifteenth century; Mudejars
Resumen: El contrato de compraventa es el más exhaustivamente regulado por la normativa legal de todos los tiempos. Por esta razón resulta ser un útil paradigma en orden al análisis de sus elementos desde dos casos concretos, -plasmados en sendos documentos notariales-, redactados según la práctica andalusí, y así ponerlos en contacto con la aplicación que informa nuestro actual ordenamiento jurídico. Esta comparación nos permite ver que determinadas instituciones responden no ya a una inspiración común que hunde sus raíces en el derecho romano, sino a una lógica jurídica compartida por los individuos sin distinción de tiempo o cultura. The sale contract is the most exhaustively regulated contract by law of all times. For this reason, it turns out to be a useful paradigm to analyze its elements in two notarial documents written up according to Arab-Hispanic practice, and thus to compare them with the application that informs our present legal system. This comparison allows us to see that several institutions originate not only from a common inspiration based in Roman law, but from a legal logic shared by individuals without distinction of time or culture. Varia 201 Reseñas 205
|