a360grados.net

 

ENLACES INTERNOS

Editoriales universitarias

Institutos de estudios locales/nacionales

 

Editoras y revistas destacadas:

Artes plásticas

 

 


Cuadernos de Filología clásica. Estudios latinos Nº 27
 

Nombre de la Revista: Cuadernos de Filología clásica. Estudios latinos
Número de Sumario: 27
Fecha de Publicación: 2007/2
Páginas:
Sumario:

Cuadernos de filología Clásica. Estudios Latinos

Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid

Más información / TEXTO COMPLETO  en  www.ucm.es/publicaciones   > Revistas científicas > Portal


- Volumen 27-2  (2006)  - 


 
Contents     
 4 
 
Apostillas latinas - Latin Postils  

GIL, Juan

Palabras Clave: Lucrecio; Petronio; Peregrinatio Egeriae; Carmina Latina Epigraphica; Morfología latina arcaica; Retórica
Lucretius; Petronius; Peregrinatio Egeriae; Carmina Latina Epigraphica; Early Latin Morphology; Rhetoric
 
Resumen:
Conjeturas a Lucr. 3. 836 (fueit por fuere), dos inscripciones métricas (una de Colonia [genitor nato por seni Tornato] y otra de Hispania [Feste la- por Festela]), Per. Eg. 24, 1 (pariter por praeter) y paralelo (Altercatio Hadriani cum Epicteto) a la pregunta Quid est pauper (Petr. 48, 5) como ejercicio de la escuela retórica.
 
 Conjectures to Lucr. 3. 836 (fueit instead of fuere), two metrical inscriptions (one of Coulogne [genitor nato instead of seni Tornato] and other of Spain [Feste la- instead of Festela]), Per. Eg. 24, 1 (partier instead of praeter) and a parallel (Altercatio Hadriani cum Epicteto) to the answer Quid est pauper (Petr. 48, 5) as a rhetorical school exercise.
 
 
Styx y Stygius como designaciones del infierno y de lo infernal - Styx and Stygius as designations of the Hell and the Infernal     
LUQUE MORENO, Jesús
11 
Palabras Clave: Styx; Stygius; Infierno; Infernal
Styx; Stygius; Hell; Infernal
 
Resumen:
El sustantivo Styx y el adjetivo Stigius de él derivado, referidos a una de las aguas de ultratumba, son formas esencialmente poéticas, como poética es la idea que designan. Desde muy pronto se usaron también para hacer referencia no ya a dichas aguas en concreto, sino al mundo del más allá donde se las ubicaba, a los infiernos en general.
 
 The noun Styx and its derivative adjective Stigius, which refer to one of the waters after death, are forms essentially poetic, as poetic is the idea they convey. Quite early in time, they were also used to make reference not only to those specific waters, but to the world beyond and to hell in general, where they were located.
 
 
La Edad de Oro de las Geórgicas, 1.121-154, en la literatura española - The Golden Age of the Georgics, 1.121-154, in the Spanish Literature     
HERREROS TABERNERO, Elena
51 
Palabras Clave: Virgilio; Geórgicas; Edad de Oro; Tradición clásica
Vergilius; Georgics; Golden Age; Classic Tradition

Resumen:
En este artículo analizaremos la pervivencia del excurso de la Edad de Oro del Libro I de las Geórgicas en la literatura española y su contaminación con otros tópicos como la laus ruris o el elogio de Italia.
 
 In this paper it is analyzed the pervivence of the Golden Age excursus of the Georgics, book I, in the Spanish Literature and its contamination with other topics as the laus ruris or the praise of Italy.
 
 
Meus hic ratibus qui pascitur ignis (VAL.FLAC.2.658), o Cízico: un Héctor frustrado - Meus hic ratibus qui pascitur ignis (VAL.FLAC.2.658), or Cyzicus: a frustrated Hector     
RÍO TORRES-MURCIANO, Antonio
81 
Palabras Clave: Épica; Valerio Flaco; Ironía trágica
Epic; Valerius Flaccus; Tragic irony
 
Resumen:
En el episodio de Cízico, Valerio Flaco problematiza la introducción en el poema épico de una aventura trágica, una errónea guerra nocturna entre aliados que, mediante la hybris, la confusión y el subsiguiente reconocimiento, lleva a los implicados a la catástrofe. Para ello, el autor utiliza como tropo fundamental la ironía trágica, en la medida en que opone el conocimiento privilegiado que el lector tiene de la historia de los argonautas a la ignorancia de los personajes, a quienes hace concebir unas expectativas heroicas que se han de ver frustradas. Así, el rey que acoge a Jasón sueña con encarnar al Héctor de la Ilíada, mientras que el lector avezado sabe que ha de representar hasta el fin al malogrado Cízico de la tradición argonáutica.
 
 In the episode of Cyzicus, Valerius Flaccus problematizes the insertion into the epic poem of a tragic adventure, an erroneous night war between allies that, by means of hybris, confusion and subsequent recognition, takes the implied ones to the catastrophe. For this purpose, the author uses as fundamental trope tragic irony, as far as he sets the reader’s privileged knowledge of the story of the Argonauts against the ignorance of the prominent characters, whose heroic expectations will be frustrated. This way, the king who welcomes Jason dreams of personifying the Hector of the la Iliad, whereas the learned reader knows that he has to perform to the end the unsuccessful Cyzicus of the argonautic tradition.
 
 
Fortuna y fatum: la contingencia en el desarrollo de la historia según Amiano Marcelino - Fortuna and fatum: contingency in history according to Ammianus Marcellinus     
SANTOS YANGUAS, Narciso
93 
Palabras Clave: Desarrollo histórico; Fortuna; Fatum; Acciones humanas; Contingencia
Historical development; Fortuna; Fatum; Human actions; Contingency
 
Resumen:
Para Amiano, en el devenir de los acontecimientos hay que contar con un componente fortuito e indeterminado, que sirve para explicar la realidad histórica. De esta manera, el azar se mostrará asociado a un poder superior, la Fortuna como divinidad tutelar, que se erige en árbitro de las acciones humanas. Finalmente, el fatum como destino se manifiesta generalmente hostil a las acciones de los hombres, quedando muy limitado su influjo benefactor.
 
 For Ammianus one should always take into account an indeterminate element of chance in historical development. It would explain in itself historical reality. This way, chance would appear associated to a higher power, Fortune as divine guide, in itself an arbiter of human actions. Finally, fatum as fate usually appears as hostile to human enterprises, its positive influx being very limited.
 
 
Emptio puellae Ravennae facta (Estudio y traducción de la tablilla editada por Cavenaile, CPL nº 193) - Emptio puellae Ravennae facta (Study and translation of the writing-tablet edited by Cavenaile, CPL nº 193)    
MARTÍN FERREIRA, Ana Isabel
107 
Palabras Clave: Documentos jurídicos; Derecho romano; Latín vulgar
Legal documents; Roman law; Vulgar Latin
 
Resumen:
En este trabajo estudiamos y traducimos el documento que acredita la compraventa de una esclava, escrito en latín, en parte con caracteres griegos, conservado en una tablilla encerada editada por Cavenaile (CPL 193). Además de aportar algunas conjeturas que facilitan su comprensión, nos hemos ocupado de su datación y de determinados aspectos jurídicos, para finalizar con el comentario lingüístico del texto desde la perspectiva del latín vulgar.
 
 In this paper, we study and translate the document that certifies the buy and selling of a slave-woman, written in Latin with some Greek characters also included, preserved in a wax writing-tablet edited by Cavenaile (CPL 193). Apart from contributing with some conjectures that facilitate its understanding, we have also undertaken its dating and some particular judicial aspects, concluding with the linguistic commentary of the text from the perspective of Vulgar Latin.
 
 
Vestigios de los prólogos escolares latino-medievales en dos traducciones castellanas cuatrocentistas de Cicerón y Ovidio - Vestiges of the medieval latin scholar prologues in two Castilian translations of Cicero and Ovid in fifteenth century    
GONZÁLEZ ROLÁN, Tomás | SAQUERO SUÁREZ-SOMONTE, Pilar
129 
Palabras Clave: Prólogos; Tipología; Traducción; Cicerón; Ovidio
Prologues; Typology; Translation; Cicero; Ovid
 
Resumen:
Hubo una gran profusión y variedad de los llamados prólogos escolares o académicos medievales en textos escritos en latín, pero sólo hemos encontrado dos ejemplos referidos a Cicerón y Ovidio en las traducciones castellanas de autores clásicos latinos durante el siglo XV.
 
 There was a great abundance and variety of the so-called medieval scholar or academic prologues in texts written in latin. Nevertheless, we have found only two examples about Cicero and Ovid in Castilian translations of classical authors written during fifteenth century.
 
 
Edición y comentario de los ‘títulos’ Amicitia, Amor y Gloria del florilegio temático contenido en el ms. 246 de la Biblioteca de Santa Cruz de Valladolid - Edition and commentary of the Amicitia, Amor and Gloria ‘titles’ belonging to the thematic florilegium of ms. 246 from Sta. Cruz Library of Valladolid     
ARENAL BARRANTES, Isabel | MEDINA LÓPEZ-LUCENDO, Cecilia | VILLALBA DE LA GÜIDA, Israel
149 
Palabras Clave: Florilegio; Manuscrito 246 de la Biblioteca de Sta. Cruz de Valladolid; Amicitia; Amor; Gloria; Falsas atribuciones: Séneca; Casiodoro
Florilegium; Ms. 246 from Sta. Cruz Library of Valladolid; Amicitia; Amor; Gloria; Wrong literary attributions: Seneca; Cassiodorus
 
Resumen:
El presente trabajo tiene como objetivo fundamental la edición de tres de los ‘títulos’ –Amicitia, Amor y Gloria– contenidos en el florilegio temático que se conserva en el ms. 246 de la Biblioteca de Santa Cruz de Valladolid (sección general de Fondo Antiguo de la misma Universidad), atribuible a Don Cristóbal García Guillén de Paz (siglo XVII). El texto se compone de un doble comentario: por un lado, el referente a cuestiones de fuentes, obras y autores; por otro, el referente a cuestiones filológicas que atañen a la propia naturaleza del texto. Para concluir, estudiaremos en el comentario los casos especiales de falsas atribuciones y auctores incerti.
 
 The present work focuses on the critical edition of the three ‘titles’ – Amicitia, Amor and Gloria– belonging to the thematic florilegium conserved in the ms. 246 the Old Fund of Valladolid University (Santa Cruz Library), whose probable author is Don Cristóbal García Guillén de la Paz (17th century). The text offers two commentaries: the first one consists on a commentary of works, authors and original texts; the second is a philological commentary on the florilegium. Finally, the philological commentary studies the existence of false attributions and auctores incerti.
 
 
Acercamiento etimológico al cast. (gall.-port.) buscar: lat. poscere - An Etymological Approach to cast. (gal.-port.) buscar: lat. poscere     
ANGUITA JAEN, Jose Maria
197 
Palabras Clave: Etimología; Cast.-gall.-port. buscar; Lat. poscere ‘pedir’
Etimología; Cast.-gall.-port. buscar; Lat. poscere ‘pedir’
 
Resumen:
En este artículo proponemos la relación etimológica entre el cast. (gall.-port.) buscar y el lat. poscere ‘pedir’. Desde el punto de vista semántico, se establece dicha relación por la pertenencia de ambos a una oposición privativa de términos que significan ‘intentar conseguir’ (cast. buscar-pedir; lat. quaerere-petere-poscere), íntimamente relacionada con verbos que expresan volición (cast. querer, lat. uelle): la pérdida de uelle en cast. y la elección de quaerere para sustituirlo habría provocado el cambio de significado de todos los verbos de ‘intentar conseguir’ y, entre ellos, el que poscere dejara de significar ‘pedir’ para pasar a significar ‘buscar’. Desde el punto de vista morfofonológico, la forma final se explica a partir de un cruce de las primeras personas de presente de indicativo de poscere (posco) y de un verbo importado desde Europa al NO peninsular en el siglo XI, boscare-buscare (bosco-busco), que significaba ‘hacer algo en el bosque’.
 
 The purpose of this article is to propose an etymological relationship between cast. (gal.-port.) buscar and lat. poscere ‘to ask for’. From a semantic point of view, since both verbs imply a privative opposition of terms meaning ‘to try to obtain’ (cast. buscar-pedir; lat. quaerere-petere-poscere), closely related with the verbs of volition (cast. querer, lat. uelle), the loss of uelle in castilian and the choice of quaerere to take its place could have caused the meaning of the ‘to try to obtain’ verbs to change, and, more specifically, the verb poscere to stop meaning ‘to ask for’ in order to mean ‘to look for’. The final form sprang from the... mutual interference of the first persons of the simple present of poscere (posco) and of a verb imported from Europe into the north-western section of the Iberian Peninsula in the 11th century, boscare-buscare (bosco-busco), which meant ‘to do something in the forest’.
 
 
Revista de libros     
217
 



Patrocinio - Contacto - Aviso Legal - Política de cookies - Añadir revista - Taller de Autopublicación
© 2004-2024 a360grados.net - La ciencia, la cultura y la sociedad a través de nuestras revistas
Desarrollo Web ComercialStudio.com