a360grados.net

 

ENLACES INTERNOS

Editoriales universitarias

Institutos de estudios locales/nacionales

 

Editoras y revistas destacadas:

Artes plásticas

 

 


Cuadernos de Filología clásica. Estudios latinos Nº 29
 

Nombre de la Revista: Cuadernos de Filología clásica. Estudios latinos
Número de Sumario: 29
Fecha de Publicación: 2009/1
Páginas: 244
Sumario:

Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos

Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid

Volumen 29  Número 1  (2009)               ISSN: 1131-9062       

Más información / TEXTO COMPLETO     

Número disponible en versión impresa Versión electrónica accesible desde el campus de la universidad y desde el exterior a partir del '29-09-2010'  

--------------------------------------------------------------------------------------------

Sumario / Contents

UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol 29-Núm 1 (2009): 5-23
La odiseica «Eneida» de las Metamorfosis - The odysseic «Aeneid» of the ovidian Metamorphoses     
ÁLVAREZ MORÁN, Mª Consuelo | IGLESIAS MONTIEL, Rosa Mª
 
Palabras Clave: Metamorfosis; Odisea; Eneida; Intertextualidad; Procedimientos narrativos; Originalidad
Metamorphoses; Odyssey; Aeneid; Intertextuality; Narrative Technique; Originality
 
Resumen:
Ovidio establece con virgilio una relación intertextual no pasiva, sino palam mutuandi causa. las autoras matizan las tres técnicas de composición Ovidanas propugnadas por Galinsky: reducción intencionada, sin competir con virgilio, pero con complementariedad y alusividad; paralelismo en relatos de extensión similar, siendo la complementariedad objetivo fundamental; y dos formas de ampliación: añadido de pasajes ausentes en la Eneida, provenientes de otras fuentes, e inclusión de episodios originales de Ovidio. Esta tercera técnica es la más importante porque con ella Ovidio demuestra su personal lectura de Homero, valiéndose de la que Virgilio hiciera de la Odisea. Se ejemplifican todas las técnicas, en especial la tercera, en los dos triángulos amorosos protagonizados por Circe. En la «odiseica Eneida» Ovidio corrige a virgilio, con su uso de Homero y de otros modelos, logrando una original composición. Macareo es un «Ovidio» liberado del modelo griego con capacidad de invención: crea una narradora, la sierva de Circe, con lo que se convierte en el creador de alguien que es capaz de crear, es decir, su texto sugiere la mímesis de la narrativa.
 
 Ovid’s intertextual relationship with virgil is not passive but palam mutuandi causa. The authors of this paper revise the three Ovidian techniques of composition proposed by Galinsky: deliberate reduction, without competing with vergil, but with complementariness and allusion; parallelism in stories of similar length, with the complementariness as the main objective; and two manners of enlargement: addition of some passages absent in the Aeneid that are taken from other sources, and inclusion of original Ovidian episodes. This third technique could be said to be the most important, as it provides Ovid with a means for displaying his own reading of Homer, just as vergil did with the Odyssey. All three techniques are illustrated in this paper, especially the third one. This technique is present in the two love triangles with Circe as protagonist. In the «odysseyc Aeneid» Ovid corrects vergil by means of using Homer and other models, achieving an original composition. Macareus is presented as a kind of Ovid who, free from the Greek model, is endowed with a capacity for invention: he creates a narrator, Circe’s slave, and thus becomes the creator of someone who is able to create, that is, his text suggests the mimesis of the narrative.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol 29-Núm 1 (2009): 25-43 
El proemio de la Farsalia de Lucano y su recepción - The proem of Lucan’s Bellum ciuile and its reception   
BARTOLOMÉ, Jesús
 
Palabras Clave: Intertextualidad; Recepción literaria; Épica latina; Lucano
Intertextuality; Literary reception; Latin Epic; Lucan
 
Resumen:
Este artículo pretende examinar la presencia del proemio de la Farsalia, especialmente de sus siete primeros versos, en el comienzo y también en el interior de la obras de los sucesores del poeta hispano, los épicos flavios, con el fin de definir, a través de su recepción, la aceptación y encaje del poema de Lucano dentro del género épico, así como la (re)lectura de la obra de Lucano resultante de la epopeya de sus sucesores. Los proemios, dadas sus peculiares características y funciones esenciales, constituyen una atalaya excepcional para observarlo, pues en ellos aflora, bien que de una manera indirecta, el diálogo y la polémica sobre el género. De manera tangencial y en conformidad con los resultados obtenidos, estaremos en disposición de aportar un argumento más tanto sobre el carácter proemial como sobre la autoría de Lucano de esos versos discutidos.
 
 This paper will examine the use of the proem of the Bellum ciuile, especially of its seven first lines, in the successors of the hispanic poet, the Flavian epicists, in order to define, through its reception, the acceptance of Lucan’s poem inside the epic genre, and the (re-)reading of the Lucan’s work made by his successors. the proems, given its peculiar characteristics and its essential functions, constitute an exceptional point to observe it, since they are a very suited place to show, indirectly, the dialogue and the polemic on the literary genre. Second, in accord to the results obtained, we will be in disposition to add one more argument on the proemial character and on the auhtenticity of those controversial lines.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol 29-Núm 1 (2009): 45-73 
Lecturas de la correspondencia entre Plinio y Trajano relativa a los cristianos desde Tertuliano hasta Pietro de Natali - Lectures of the correspondence between Pliny and Trajan referred to Christian people from Tertullian to Pietro de Natali    
GONZÁLEZ DEL CAMPO, Guillermo
 
Palabras Clave: Trajano; Plinio; Cristianos; Edad media
Traianus; Plinius; Christians; Middle ages
 
Resumen:
El autor examina las principales versiones de la correspondencia entre plinio y Trajano (plin.Ep.10.96-97) referida a los cristianos fechadas entre Tertuliano y pietro de natali. al análisis de los textos se suma el de las circunstancias generales y el contexto particular de cada autor, todo lo cual permite apreciar cómo, según las influencias que recibe cada uno, el episodio originario va variando, oscilando de este modo las versiones entre las que retratan al emperador como un perseguidor más y las que hacen de él un salvador del cristianismo, pasando por las que pintan a un gobernante inocente que fue conducido al error por sus malos consejeros.
 
 The author intends to check the most important vesions of the correspondence between pliny and Trajan (plin.Ep.10.96-97) referred to Christian people, dated betwen Tertullian a pietro de natali. To this analysis it´s added that of the general circumstances and the particular context of each author, all of this allows to appraise how, as the circumstances of each author change, the original episode changes from versions in which the emperor appears as a persecutor among the others to the ones that make of him a saviour of christianity, through those that present him as an innocent ruler who was lead to error by his bad advisers.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol 29-Núm 1 (2009): 75-115 
Técnicas de traducción en las antiguas versiones latinas de la Biblia - Methods of translation in the old versions of the Latin Bible     
JIMÉNEZ ZAMUDIO, Rafael
 
Palabras Clave: Lengua de entrada y de salida; Sufijos; Wau versivo; Vetus Latina; Septuaginta; Hebreo y arameo bíblicos; Hexaplas
Input language; Output language; Suffixes; Versive wau; Vetus Latina; Septuaginta; Biblical Hebrew and aramaic; Hexapla
 
Resumen:
El autor de este artículo trata de estudiar un pequeño número de temas sintácticos con el fin de examinar el método y procedimiento de los traductores latinos de la Biblia. Es necesario un fino y detallado análisis no sólo en la lengua de entrada sino también en la de salida. Para ello ha seleccionado los siguientes 1) la sufijación hebrea y su traducción en latín; 2) orden de palabras y la forma constructa del nombre; 3) la oración de relativo; 4) la partícula conectiva wau y su traducción en latín; 5) la construcción in + acusativo para expresar el atributo en la predicación nominal latina; 6) verbos finitos adverbiales y su traducción en latín; 7) los comparativos de superioridad: semitismos en las versiones latinas; 8) la traducción del femenino hebreo por el neutro latino.
 
 The author of this paper tries to study a small number of syntactic themes in order to examine the method and process of the Bible latin translators. a fine and detailed analysis is necessary not only from input language but also from output language. For this purpose he has chosen the following items: 1) hebrew suffixes and its translation into Latin; 2) word order and construct state; 3) relative clause; 4) hebrew connective wau and its translation into latin; 5) the construction in + accusative expressing the atribute of latin nominal phrase; 6) adverbial finite verb and its translation into latin; 7) the comparative Semitic features in latin translation; 8) hebrew feminine and Latin neuter.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol 29-Núm 1 (2009): 117-139 
Los versos mnemotécnicos en los tratados de ortografía latina de la Baja Edad Media - The mnemonic verses in the treatises of Latin orthography in the Late Middle ages     
CUADRA GARCÍA, Florencia
 
Palabras Clave: Versos mnemotécnicos; Gramática versificada; Ortografía latina medieval; De orthographia; Parisius de altedo
Mnemonic verses; Versified grammar; Medieval Latin orthography; De orthographia; Parisius de altedo
 
Resumen:
Los versos mnemotécnicos, tan importantes en la didáctica de la ortografia latina como peculiares de la época medieval, marcaron una clara diferencia respecto a la estructura de los tratados ortográficos de épocas anteriores. Estos versos circulaban anónima e independientemente de los textos. En obras inéditas ubicadas en manuscritos de bibliotecas españolas (Colombina de Sevilla y real Biblioteca del Escorial), entre las que destacamos el De orthographia de Parisius de altedo, hemos encontrado ejemplos claros del uso de este tipo de versos con el fin de memorizar las normas ortográficas argumentadas previamente en prosa, además de unos fragmentos anónimos titulados Versus ortographye, ejemplo de gramática versificada.
 
 The mnemonic verses, as important in the didactic of the Latin orthography as peculiar of the medieval period, marked a clear difference with regard to the structure of the orthographic treatises of previous periods. These verses circulated anonymous and independently from the texts. In unpublished works located in Spanish libraries (Colombina de Sevilla and real Biblioteca del Escorial) among which we highlight De orthographia of Parisius de altedo, we have found clear examples of the use of these type of verses in order to memorize the orthographic rules previously contended in prose, as well as some anonymous fragments titled Versus ortographye.

------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol 29-Núm 1 (2009): 141-165
Claves para la historia de un cultismo: «honesto». II. Siglos XV y XVI - Keys to the history of a learned word: «honesto». II. 15th and 16th centuries  
ESPIGARES PINILLA, Antonio
 
Palabras Clave: Kalovn; Honestum; Bruni; Alonso de Cartagena; Ficino; Amor honesto
Kalovn; Honestum; Bruni; Alonso de Cartagena; Ficino; Honest love
 
Resumen:
Esta segunda parte del trabajo estudia las repercusiones del empleo de honestum para traducir el griego kalovn en dos de los principales traductores de Aristóteles y de platón del siglo XV, leonardo Bruni y el diferente criterio utilizado por Bruni para traducir el mismo término en Aristóteles o en platón y la dura polémica con Alfonso de Cartagena, así como el gran impacto de la versión de Ficino del Symposion platónico en la nueva concepción del ‘amor honesto’. Asimismo aborda el debate en torno al valor moral de dicho concepto, reflejado especialmente en la obra de lorenzo Valla.
 
 This second part of the paper studies the repercussions of the use of honestum to translate the greek term kalovn in two of the most important translators of Aristotle and plato in the 15th Century, leonardo Bruni and Marsilio Ficino: the different criterion applied by Bruni to translate the same word in Aristotle or plato and the hard controversy with Alonso de Cartagena, as well as the important impact of Ficino’s translation of platonic Symposion in the new understanding of ‘honest love’. The paper also studies the controversy about the ethical value of honestum, especially as represented in Valla’s work.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol 29-Núm 1 (2009): 167-207 
Loci communes en la literatura emblemática Beatus ante obitum nemo y Memento mori en los Emblemata centum regio politica - Loci communes in the neo-Latin Emblematic Literature: Beatus ante obitum nemo and Memento mori in the Emblemata centum regio politica     
ALDAMA ROY, Ana Mª | ANTÓN MARTÍNEZ, Beatriz
 
Palabras Clave: Emblemática; Literatura neolatina; Loci communes; Muerte
Emblematics; Neo-Latin Literature; Loci communes; Death
 
Resumen:
Juan de Solórzano Pereira, más conocido internacionalmente por su gran obra jurídica, en edad avanzada escribió los Emblemata centum regio politica, que le hacen acreedor de un lugar de excepción en la literatura emblemática neolatina. La obra se presenta como un atractivo y pedagógico manual universitario de loci communes (gráficos y literarios), que se surten tanto del género de regimine principum como del género emblemático. Entre esos loci communes destinados a recordarle al príncipe, y por ende a todos los hombres, su condición de mortal y alejarlo del pecado de soberbia, se encuentran dos de larga tradición, Beatus ante obitum nemo (argumento del emblema XCIX) y Memento mori (argumento del emblema C), que serán objeto de un exhaustivo análisis en el presente artículo.
 
 Juan de Solórzano Pereira, internationally better known by his great juridical work, wrote in his latter years Emblemata centum regio politica, which make him creditor of an exceptional status in the neo- Latin Emblematic Literature. The work appears as a university manual, attractive and pedagogic, of loci communes (graphical and literary), that stocks up both from the de regimine principum genre and the emblematic genre. Among these loci communes intended to remind the prince, and therefore all men, his condition of mortal and to move him away from the sin of pride, there are two of longer tradition, Beatus ante obitum nemo (argument of the emblem XCIX) and Memento mori (argument of the emblem C). Both arguments will be object of exhaustive analysis in the present paper.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol 29-Núm 1 (2009): 209-225 
Julio Verne y Virgilio pasean por el infierno. Viaje al centro de la Tierra y otras reescrituras clásicas - Jules Verne and Virgil take a walk through hell. Journey to the Centre of the Earth and other rewritings of classical themes     
LÓPEZ GRÉGORIS, Rosario
 
Palabras Clave: Julio Verne; Virgilio; Eneida; Catábasis; Tradición Clásica
Jules Verne; Virgil; Aeneid; Catabasis; Classical Tradition
 
Resumen:
Este trabajo pretende demostrar que el modelo seguido por Julio Verne en la redacción de su novela Viaje al centro de la Tierra es el libro VI de la Eneida de Virgilio. Este modelo le proporcionó no solo un itinerario geográfico, sino, sobre todo, un contenido trascendente.
 
 This paper tries to prove that the model for Jules Verne’s novel Journey to the Centre of the Earth is the VI book of Virgil’s Aeneid. This literary model granted him not only a geographic itinerary, but also and chiefly a transcendent content.

 

In Memoriam:  Antonio Ruiz de Elvira (1923-2008).   227-229   
CRISTÓBAL, Vicente
 
  
Revista de libros.   231-241  

 



Patrocinio - Contacto - Aviso Legal - Política de cookies - Añadir revista - Taller de Autopublicación
© 2004-2024 a360grados.net - La ciencia, la cultura y la sociedad a través de nuestras revistas
Desarrollo Web ComercialStudio.com