a360grados.net

 

ENLACES INTERNOS

Editoriales universitarias

Institutos de estudios locales/nacionales

 

Editoras y revistas destacadas:

Artes plásticas

 

 


Revista de Filología Románica Nº 27
 

Nombre de la Revista: Revista de Filología Románica
Número de Sumario: 27
Fecha de Publicación: 2010
Páginas: 473
Sumario:

Revista de Filología Románica           

Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid

Volumen 27   (2010)               Más información / TEXTO COMPLETO

ISSN Electrónico: 1988-2815    /     ISSN Papel: 0212-999x

--------------------------------------------------------------------------------------------------

S . U . M . A . R . I . O  /  C . O . N . T . E . N . T . S

Artículos

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 15-27 
Maravilloso medieval y modernidad narrativa en La noche de San Juan de Mircea Eliade - Marvelous medieval and narrative modernity in Saint John’s night, by Mircea Eliade     
CARMONA FERNÁNDEZ, Fernando
 
Palabras Clave: Maravilloso ; Medieval ; Mircea Eliade ; Modernidad
Marvelous ; Medieval ; Mircea Eliade ; Modernity
 
Resumen:
El autor analiza la obra La noche de San Juan del autor rumano Mircea Eliade y se centra en describir los espacios y los tiempos de la obra, así como los elementos maravillosos medievales presentes en ella. Posteriormente presenta el juego de espacios entre el espacio histórico y el mítico y por último defiende que se trata de una novela existencial.
 
 The author analyses the work XXX written by the Romanian author Mircea Eliade and he focuses on describing the spaces and times that lie within, as well as the marvelous medieval elements that we can find inside the book. Afterwards, he introduces the game between historical space and mythic space and he finally clims that we are in front of an existential novel.

-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 29-57 
As formas camín e chen en galego e asturiano: solucións supra-rexionais, solucións rexionais e contínuum xeolectal - Las formas camín y chen en gallego y asturiano: soluciones suprarregionales, soluciones regionales y contínuum dialectal - The forms camín and chen in Galician and Asturian: supra-regional solutions, regional solutions and geolectal continuum     
DUBERT GARCÍA, Francisco
 
Palabras Clave: Galego ; Asturiano ; Contínuum xeolingüístico
Gallego ; Asturiano ; Contínuum geolingüístico
Galician language ; Asturian language ; Geolinguistic continuum
 
Resumen:
Este traballo pretende ilustrar os problemas de clasificar como pertencentes a unha lingua os trazos dialectais compartidos por varias. Con este fin, analízanse os resultados romances dos grupos latinos -INU e - ENU no noroeste da Península Ibérica desde unha perspectiva xeolingüística. Para superar os problemas detectados, úsanse como ferramentas conceptuais as nocións de solución supra-rexional e solución rexional tomadas de Diego Catalán (1956-57/1957-58), así como a de contínuum xeolectal propia da xeografía lingüística. Deféndese unha mesma evolución para para -INU e -ENU nas falas catalogables como galegas e nas catalogables como asturianas, estendida por procesos de difusión; do mesmo xeito, tenta demostrarse a inconveniencia de afirmar a existencia de trazos asturianos nas falas galegas ou de trazos galegos nas falas asturianas.
 
 Este trabajo pretende ilustrar los problemas de clasificar como pertenecientes a una lengua los rasgos dialectales compartidos por varias. Con este fin, se analizan los resultados romances de los grupos latinos -INU e -ENU en el noroeste de la Península Ibérica desde una perspectiva geolingüística. Para superar los problemas detectados, se usan como herramientas conceptuales las nociones de solución supra-regional y solución regional tomadas de Diego Catalán (1956-57/1957-58), así como la de contínuum geolectal, propia de la geografía lingüística. Se defiende una misma evolución para -INU y -ENU en las hablas catalogables como gallegas y en las catalogables como asturianas, extendida por procesos de difusión; asimismo, intenta demostrarse la inconveniencia de afirmar la existencia de rasgos asturianos en las hablas gallegas o de rasgos gallegos en las hablas asturianas.
 
 This work tries to show the problems that emerge by classifying the dialectal features shared by most than one language as pertaining only to one. In order to reach this goal, the romance results of the latin groups -INU and -ENU in the northwest of the Iberian Peninsula will be analysed from a geolinguistic point of view. The notions of supra-regional and regional solutions, taken from Diego Catalán (1956-57/1957- 58), as well as the notion of geolectal continuum, will be used to overcome these problems. A common kind of evolution for -INU and -ENU will be defended to speeches that can be considered Asturian and to speeches that can be considered Galician; this common evolution was probably spread by diffusion processes. Finally, the inconvenience of saying that in Galician there exist Asturian features or that in Asturian there exist Galician features will be shown.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 59-75 
Estratègies discursives iròniques en la narrativa catalana actual: l'autoconsciència textual - Estrategias discursivas irónicas en la narrativa catalana contemporánea: autoconciencia textual - Ironic discursive strategies in contemporary Catalan narrative: textual self-consciousness     
GREGORI SOLDEVILA, Carme
 
Palabras Clave: Ironia ; Metaficció ; Autoconsciencia textual ; Narrativa catalana actual
Ironía ; Metaficción ; Autoconciencia textual ; Narrativa catalana actual
Irony ; Metafiction ; Textual self-conscience ; Catalan current narrative
 
Resumen:
A partir de textos de Jesús Moncada, Quim Monzó, Carme Riera, Ramon Solsona i Sergi Pàmies, l'article analitza l'existència en la narrativa breu catalana actual d'una tendència que es caracteritza per l'ús dels recursos de la metaficció, adaptats als interessos literaris i a l'estil de cada autor però amb una orientación general compartida. Es tracta d'una tendència de clar signe antirealista i amb plena consciència de textualitat que fa explícits els mecanismes de la ficció; una modalitat de discurs irònic que s'interroga sobre les possibilitats i els límits de representació del real i, en definitiva, sobre allò que entenem per realitat.
 
 A partir de textos de Jesús Moncada, Quim Monzó, Carme Riera, Ramon Solsona y Sergi Pàmies, el artículo analiza la existencia, en la narrativa breve catalana actual, de una tendencia que se caracteriza por el uso de los recursos de la metaficción, adaptados a los intereses literarios y al estilo de cada autor pero con una orientación general compartida. Se trata de una tendencia de claro signo antirrealista y con plena consciencia de textualidad que explicita los mecanismos de la ficción; una modalidad de discurso irónico que se interroga sobre las posibilidades y los límites de representación de lo real y, en definitiva, sobre lo que entendemos por realidad.
 
 Departing from some texts by Jesús Moncada, Quim Monzó, Carme Riera. Ramon Solsona and Sergi Pàmies, this paper analyses the existence of a trend, in the Catalan short narrative, which happens to us metafiction ressources, adapting them to the literay interests and to each author’s style, but with a shared general aim. It is a clearly non-realistic trend and with a full textuality conscience which explicits fiction’s procedures; a kind of ironic discourse that wonders about the possibilities and the limits of how to represent what is real and, shortly, about what we think it is real.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 77-99 
Polemiche letterarie nella lirica italiana del Duecento - Literary polemics in the XIIIth century’s Italian lyric poetry    
MARCENARO, Simone
 
Palabras Clave: Lírica italiana del XIII siglo ; Tenzones ; Sonetos ; Polémica literaria ; Poetas sicilianos ; Guittone d’Arezzo ; Guido Guinizzelli ; Bonagiunta da Lucca ; Cino da Pistoia ; Guido Cavalcanti ; Dante
Italian XIIIth century Lyric ; Poetic debates ; Sonnet ; Metaliterary polemics ; Sicilian poets ; Guittone d’Arezzo ; Guido Guinizzelli ; Bonagiunta da Lucca ; Cino da Pistoia ; Guido Cavalcanti ; Dante
 
Resumen:
El articulo pretende delinear el tema de la “polémica literaria” en la lírica italiana del XIII siglo, considerando los núcleos más representativos que marcan los debates de argumento literario, desde los poetas sicilianos hasta las experiencias de los “Stilnovisti” e de Dante. La actitud contrastiva en el ámbito metapoético se atesta casi exclusivamente en los sonetos dialógicos (“tenzoni”), a partir de los que es posible esbozar el canon literario contemporáneo, evidenciando la influencia de modelos poéticos de grande importancia, como Guittone d’Arezzo o Guido Guinizzelli. La polémica, además, se realiza en la inmensa mayoría de los casos según una actitud “seria”, que excluye el vituperium o los núcleos burlescos de los poetas “comico-realistici”, cuya ausencia resalta en un panorama, el de la lírica románica medieval, en que este tipo de debates entran en cambio con frecuencia en los géneros propiamente satíricos.
 
 The article deals with the theme of literary polemics in the Italian lyric poetry of the XIIIth century, focusing on the most representative and the most relevant aspects of the literary debate: from Sicilian lyric poetry to Dolce stil novo and Dante. The contrastive attitude in the metaliterary sphere is to be found almost exclusively in dialogical sonetti (“tenzoni”): analyzing their texts proves helpful in describing the contemporary literary canon and allows to point out the influence of major poetic models such as Guittone d’Arezzo or Guido Guinizzelli. In most cases the polemic displays through a “serious” attitude which excludes both vituperium and the burlesque features that are typical of the “comic-realistic” poets: this absence proves particularly striking within the outlook of medieval romance poetry, where this kind of dialectic devices are frequently employed in satiric genres.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 101-129 
La cosmovisión medieval en March y en Corella: “la que fexuga jau” y “a tremuntana ferma” - The medieval world view in March and Corella: «la que fexuga jau» and «la tremuntana ferma»    
MARTOS, Josep Lluís
 
Palabras Clave: Cosmovisión ; Física ; Astronomía ; Esferas ; Edad media ; Poesía ; Catalán
Cosmology ; Physics ; Astronomy ; Spheres ; Middle Ages ; Poetry ; Catalan
 
Resumen:
Los objetivos de este trabajo radican, por un lado, en la demostración de que Ausiàs March y Joan Roís de Corella elaboran sus imágenes cosmológicas desde la visión medieval del universo, aprendida en sus estudios de artes. Este estudios se centra en la conexión establecida entre el poema 47 y la Tragèdia de Caldesa. Finalmente, se focaliza la lectura de dos imágenes cosmológicas de una cierta ambigüedad, que han tenido problemas de lectura y que parecen relacionadas entre sí: «la que fexuga jau» y «la tremuntana ferma».
 
 The objectives of this work lie, first, to demonstrate that Ausiàs March and Joan Roís de Corella develop their cosmological images from the medieval vision of the universe, learned in his studies of artes. This study focuses on the established connection between the poem 47 and the Tragèdia de Caldesa. Finally, focus is reading two cosmological images of a certain ambiguity, which have had reading problems that seem related to each other: «la que fexuga jau» y «la tremuntana ferma».
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 131-141 
Las cantigas de escarnio y las genealogías peninsulares: notas sobre algunos personajes del cancionero alfonsí - The “cantigas de escarnio” and the Iberian genealogies: notes on some characters of Alfonso X the Wise’s songbook     
PAREDES, Juan
 
Palabras Clave: Cantigas de escarnio y “maldizer” ; Alfonso X el Sabio ; Cancionero alfonsí
Cantigas de escarnio e maldizer ; Alfonso X the Wise ; Songbook
 
Resumen:
El autor propone un recorrido por algunas composiciones y algunos personajes que aparecen en las cantigas de escarnio y “maldizer” que componen el Cancionero alfonsí. Para el estudio de dichos textos las genealogías peninsulares suponen una herramienta de primer orden, que ha sido hasta ahora poco utilizada.
 
 The autor proposes a through some compositions and some characters that appear in the “cantigas de escarnio e maldizer”, that belong to Alfonso X the Wise’s songbook. In order to study those texts, the Iberian genealogies represent a valuable tool, so far rarely used.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 143-161 
¿Pesimismo jarnesiano?: glosas comparatistas a El aprendiz de brujo - Jarnes’s pessimism? Comparatist glosses on El aprendiz de brujo  
PEGO PUIGBÓ, Armando
 
Palabras Clave: Benjamín Jarnés ; Narrativa de vanguardia española ; Modernism ; Historiografía ; Literatura comparada europea
Benjamín Jarnés ; Spanish vanguard novel ; Modernism ; Historiography ; European comparative literature
 
Resumen:
En los últimos veinte años la obra de Benjamín Jarnés ha sido reivindicada por una nueva generación de críticos. Además de algunos estudios de conjunto, se han presentado ediciones modernas de las novelas y ensayos jarnesianos, a fin de situarlas en el lugar que merecen en el canon literario del siglo XX. A partir del análisis de las aportaciones más relevantes, se reflexiona en este artículo sobre las causas históricas y culturales que puedan explicar por qué la narrativa de vanguardia española no acaba de encontrar en la actualidad un reconocimiento definitivo, a diferencia de lo que ocurre con la poesía de la generación del 27 o incluso con la narrativa europea coetánea. La publicación reciente de El aprendiz de brujo, novela póstuma de Jarnés, sirve para mostrar tanto su fidelidad a un credo estético entre modernista y postmodernista como sus propias limitaciones.
 
 In the last twenty years the Benjamín Jarnés’ work has been vindicated by a new generation of critics. Besides some general studies, modern editions of the jarnesian novels and essays have been offered, in order to be placed according to their merits into the literary canon of the twentieth century. From the analysis of the most relevant contributions, this article reconsiders the historical and cultural causes that could explain why the Spanish vanguard novel is not completely acknowledged nowadays, as the poetry of the generation of 27 or even the European modernist narrative is indeed. The recent publication of El aprendiz de brujo, a posthumous novel by Jarnés, is used to show so much the fidelity to an aesthetical creed between modernist and post-modernist as its own limits.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 163-177 
La lexicografía vasca a lo largo de la historia - Basque lexicography throughout its history     
CID ABASOLO, Karlos
 
Palabras Clave: Préstamo ; Derivación ; Composición ; Purismo lingüístico ; Renovación léxica
Loanwords ; Derivation ; Composition ; Linguistic purism ; Lexical renewal
 
Resumen:
Este trabajo está dividido en dos partes. En la primera se hace un breve recorrido por la historia de la lexicografía vasca, desde sus orígenes (las Glosas Emilianenses) hasta el Orotariko Euskal Hiztegia - Diccionario General Vasco, en 16 volúmenes, concluido en 2005. En la segunda parte se analizan los procedimientos más importantes con los que cuenta la lengua vasca, como cualquier otra, para crear y renovar su léxico: composición, derivación y préstamo. Este último ha sido el que más controversia ha generado, debido a la reivindicación secular de la supuesta pureza del vascuence por parte de sus apologistas. Este sector purista, nada minoritario en la historia de la lengua vasca, ha negado al euskera la posibilidad del préstamo lingüístico (incluido, claro está, el léxico), optando por otra vía (el neologismo, basado en la composición o en la derivación) para la expresión de nuevos conceptos y, lo que resulta más grave, de viejos conceptos para los cuales el euskera ya contaba con alguna voz, eso sí, prestada de otra lengua. La lexicografía vasca moderna ha tenido el mérito de superar tales prejuicios y recopilar y analizar el léxico vasco sin prescindir de uno de sus rasgos definitorios (el préstamo) al tratarse el euskera de una lengua que siempre ha vivido en contacto con otras lenguas.
 
 This paper is divided into two parts: the first one deals briefly with the history of Basque lexicography, from its origins (the Emilian Glosses) up to the Basque-Basque dictionary Orotariko Euskal Hiztegia – Diccionario General Vasco, consisting of 16 volumes, finished in 2005. In the second part the most important procedures which the Basque language has, like any other, to create and renew its vocabulary are studied: composition, derivation and borrowing. The latter has been by far the most controversial, due to the secular claim of the alleged purity of Basque on behalf of its defenders, with Larramendi as their front man. This purist sector, by no means a minority in the history of the Basque language, has denied Basque the use of linguistic loans (including, of course, vocabulary), has chosen a different way (neologisms based on composition or derivation) for the coining of new concepts and, what is more critical, for the expression of existing concepts for which Basque already had words borrowed from other languages. Modern Basque Lexicography has proven successful in overcoming these prejudices and in collecting and analysing the Basque vocabulary without ignoring one of its definitory features (loanwords), as Basque has traditionally been a language that has always lived in contact with other languages.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 179-205 
El francés como lengua franca de la Unión Europea: luces y sombras de una estrategia fallida - French as a lingua franca of the European Union: lights and shadows of a failed strategy     
FERNÁNDEZ VÍTORES, David
 
Palabras Clave: Francofonía ; Diversidad lingüística ; Multilingüismo ; Régimen lingüístico
Francophonie ; Linguistic diversity ; Multilingualism ; Language regime
 
Resumen:
En los inicios de la Comunidad Europea, cuando solo existían cuatro lenguas oficiales, el francés disfrutaba de una posición privilegiada en cuanto a su uso como lengua franca institucional. Sin embargo, esta situación cambió radicalmente con el ingreso de Reino Unido en el club comunitario y la consiguiente incorporación del inglés al repertorio de lenguas oficiales de la Unión Europea. El propósito del presente artículo es describir este proceso de cambio y explicar las estrategias adoptadas por Francia con el fin de conservar el estatus dominante del francés en el ámbito comunitario. Para ello, analiza las políticas lingüísticas puestas en marcha hasta el momento en defensa de esta lengua, tanto dentro como fuera de Francia, y evalúa el éxito o fracaso de las mismas en una Unión ampliada y con 23 lenguas oficiales.
 
 At the beginning of the European Community, when there were only four official languages, French enjoyed a privileged position in terms of institutional use as a lingua franca. However, this situation changed dramatically with the entry of United Kingdom in the Community club and the subsequent incorporation of English into the repertoire of official languages of the European Union. The purpose of this paper is to describe this process of change and explain the strategies adopted by France in order to preserve the dominant position of French in the Community. It analyzes language policies implemented so far in defense of French, both inside and outside France, and evaluates the success or failure of those in an enlarged Union with 23 official languages.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 207-217 
Lucas Fernández, M.ª Josefa Canellada y Alonso Zamora Vicente. De Salamanca a Cáceres en 1976 - Lucas Fernandez, Mª Josefa Canellada and Alonso Zamora Vicente. From Salamanca to Caceres in 1976   
GONZÁLEZ MARTEL, Juan Manuel
 
Palabras Clave: Canellada ; Zamora Vicente ; Salamanca ; Cáceres
Canellada ; Zamora Vicente ; Salamanca ; Cáceres
 
Resumen:
El autor repasa las notas de uno de los viajes que hicieron Mª Josefa Canellada y Alonso Zamora Vicente por las provincias de Salamanca y Cáceres. Así mismo aporta varias imágenes, que ilustran y acompañan a la descripción de algunos momentos de dicho viaje.
 
 The autor revises the notes that were taken during one of Mª Josefa Canellada and Alonso Zamora Vicente’s trips through the provinces of Salamanca and Caceres. He also provides some pictures taken during that trip, that illustrate and describe some moments of the trip.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 219-235 
Historia ficticia frente al absurdo de la Historia: El trébol de cuatro hojas («Trifoiul cu patru foi», 1934), de Eugène Ionesco, en su contexto - L'histoire fictionnelle face à l'absurde de l'Histoire : Le Trèfle de quatre feuilles (Trifoiul cu patru foi, 1934) d'Eugène Ionesco dans son contexte    
MARTÍN RODRÍGUEZ, Mariano
 
Palabras Clave: Eugène Ionesco ; Trifoiul cu patru foi ; Histoire ficticia ; Absurdo ; Intelectuales ; Años treinta
Eugène Ionesco ; Trifoiul cu patru foi ; Histoire fictionnelle ; Absurde ; Intellectuels ; Années trente
 
Resumen:
En su libro juvenil Nu (1934), Eugène Ionesco intercaló varios breves intermezzos independientes, entre los cuales destaca el titulado El trébol de cuatro hojas («Trifoiul cu patru foi») por su cuestionamiento humorístico del pensamiento lógico, paralelo al ejercicio de desacralización de la crítica que caracteriza a Nu, pero con una intención inconformista clara en contra del nacionalismo y las políticas totalitarias que estaban llevando a la guerra. El absurdo de lo narrado contrasta con el tono estrictamente objetivo de su escritura al servicio de una parábola de la historia real, cuya eficacia resulta quizá mayor por su presentación en forma historiográfica. Así, «Trifoiul cu patru foi» se enmarca en el género muy poco estudiado de la historia ficticia, esto es, el conjunto de textos de ficción que recurren a las técnicas de escritura de los libros de historia, dentro de cuya serie esta obrilla se distingue por su originalidad y tensión ética.
 
 Eugène Ionesco a inséré dans son livre juvénile Nu (1934) plusieurs textes brefs et indépendants, dénommés intermezzos. Parmi eux se détache «Trifoiul cu patru foi» pour son questionnement humoristique de la pensée logique, qui est à mettre en parallèle avec la désacralisation de la critique qui est l'objet principal de Nu, mais avec une claire volonté d'inconformisme face au nationalisme et aux politiques totalitaires qui étaient en train de provoquer la guerre. L'absurdité de ce qui est reconté contraste avec le ton rigoureusement objectif de son écriture au service d'une parabole de l'histoire réelle, dont l'efficacité est peut-être (Le Trèfle de quatre feuilles (Trifoiul cu patru foi, 1934) d'Eugène Ionesco dans son contexte' plus grande grâce à sa mise en forme historiographique. «Trifoiul cu patru foi» fait ainsi part du genre très peu étudié de l'histoire fictionnelle, qu'on peut définir comme l'ensemble de textes de fiction qui ont recours aux techniques d'écriture des manuels d'histoire. Ce court ouvrage s'inscrit dans ce genre avec originalité et un fort engagement éthique.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 237-261 
Aproximación lingüístico-etimolóxica á toponimia das comarcas de Xallas, Fisterra e Soneira - A linguistic etymological approach to the toponimy of the regions of Xallas, Fisterra and Soneira (Galicia) - Aproximación lingüístico-etimológica a la toponimia de las comarcas de Xallas, Fisterra y Soneira    
MARTÍNEZ LEMA, Paulo
 
Palabras Clave: Estudos toponímicos ; Etimoloxía ; Gramática histórica ; Fontes documentais
Toponymic studies ; Etymology ; Historical grammar ; Documental sources
Estudios toponímicos ; Etimología ; Gramática histórica ; Fuentes documentales
 
Resumen:
Neste traballo abordamos o estudo etimolóxico de once topónimos que dan nome a outras tantas entidades de poboación das comarcas galegas de Xallas, Fisterra e Soneira. Con esa finalidade recollemos as atestacións deses nomes de lugar existentes en distintos cartularios medievais desa mesma área xeográfica e contrastamos cada forma con outros homónimos, cognados ou denominacións toponímicas estruturalmente análogas (galegas e do contexto románico), así como con elementos do léxico común que puidesen ter sufrido un tratamento similar a nivel fonético, semántico ou de calquera outro tipo. A conxunción destas variábeis lévanos a propor para cada topónimo unha base etimolóxica cuxa evolución, nalgúns casos, obriga a ter en conta aspectos como a hipercorrección, a refacción toponímica ou a consolidación gráfica de fenómenos coma o seseo. Noutros casos, esa base etimolóxica revélanos a existencia en época arcaica de lexemas que perderon o seu valor apelativo e ficaron fosilizados como topónimos.
 
 In this paper, we propose an etymological study of eleven place-names which give their names to several villages in the Galician regions of Xallas, Fisterra and Soneira. In order to this, we compile the attestations of these place-names which appear in different medieval collections and compare every form with other homonyms, analogous toponymical denominations and lexical items which could have suffered a similar treatment at any level. The conjunction of all these variables leads us to propose for each place-name an etymological base whose evolution obliges us to ponder aspects as hipercorrection, refaction or graphic representation of certain dialectal phenomenons (seseo). Other times, that etymological base reveals us the existence of old lexems which lost their apellative value and survived only as toponymical denominations.
 
 En este trabajo abordamos el estudio etimológico de once topónimos que dan nombre a otras tantas poblaciones de las comarcas gallegas de Xallas, Fisterra y Soneira. Con ese objetivo reunimos las atestaciones existentes para esos nombres de lugar en diversos cartularios medievales de esa misma área geográfica y contrastamos cada forma con otros homónimos, cognados o denominaciones toponímicas estructuralmente análogas, tanto gallegas como del contexto románico, así como con elementos del léxico común que pudiesen haber sufrido un tratamiento fonético, semántico o morfológico similar. La conjunción de estas variables nos llevó a proponer para cada topónimo una base etimológica cuya evolución, en algunos casos, nos obliga a considerar aspectos como la hipercorrección, la refacción toponímica o la consolidación gráfica de fenómenos como el seseo. En otros casos, esa base etimológica revela la existencia en época arcaica de lexemas que, perdido su valor apelativo, han sobrevivido fosilizados como topónimos.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 263-283 
Lenguaje y hermosura, un tema lingüístico que perdura - Language and beauty, a linguistic topic that endures    
MORANT MARCO, Ricard | MARTÍN, Mª Aranzazu
 
Palabras Clave: Fraseología ; Etnolingüística ; Lengua y cultura ; Belleza ; Juventud ; Delgadez
Phraseology ; Ethnolinguistics ; Language and culture ; Beauty ; Youth ; Thinness.
 
Resumen:
El presente artículo ofrece una profunda reflexión sobre cómo la importancia que en nuestra sociedad se concede a la buena imagen, basada en tres requisitos –belleza, juventud y delgadez- tiene su reflejo en castellano.
El artículo consta de una primera parte en la que se explica cómo nuestra sociedad nos incita a perseguir unos rígidos ideales estéticos, de los cuales se hace eco el lenguaje. A continuación se analiza la percepción cultural que tenemos de cada uno de esos atributos y su reflejo en nuestro entorno lingüístico. Finalmente, se esbozan unas conclusiones, en las que se resumen las ideas fundamentales de este trabajo.
 
 This paper provides a profound reflection on how the importance our society accords to a good image –which is based on three factors, beauty, youth and thinness– is mirrored in our linguistic expression. Firstly, we explain how our society forces us to pursue rigid aesthetic ideals, which are reflected in language. Then we analyze the cultural perception of the above-mentioned attributes and its reflection in our linguistic environment. Finally, we put forth our conclusions, where we summarize the main ideas dealt with in this paper.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 285-313 
El milagro de la mujer lapidada. Crítica literaria de la versión en occitano cispirenaico aragonés - The miracle of the lapidated woman. Literary critics of the Cispyrenaic Aragonese Occitan version     
SANTOMÁ JUNCADELLA, Luis
 
Palabras Clave: Fuero de Jaca ; Occitano ; Dialecto cispirenaico aragonés
Fuero de Jaca ; Occitan language ; Cispyrenaic Aragonese dialect
 
Resumen:
El Milagro de la Mujer Lapidada, es un relato breve de la primera mitad del siglo XIII, incluido como exempla o fazaña en la redacción A del Fuero de Jaca, en dialecto occitano cispirenaico aragonés. Estas fazañas tienen como objeto, al igual que en otros documentos forales aragoneses y navarros, el establecer determinadas jurisprudencias, en este caso sobre el procedimiento procesal de la realización de un interrogatorio por separado de los testigos, en caso de adulterio. Las fuentes argumentales del relato pertenecen a fragmentos de tres cuentos de Las Mil y Una Noches: La mujer casta codiciada por su cuñado, La mujer Judía virtuosa y los dos viejos perversos, basado en la historia bíblica de Susana y Daniel e Historia de Ali Jocha, el mercader y su tarro de aceitunas. Se realiza un análisis comparativo del estilo y de los matices argumentales, de la redacción de esta fazaña del Fuero de Jaca y de las incluidas en la Recopilación de Fueros de Aragón en latín, en el Fuero general de Navarra en romance navarro y en el Vidal Mayor en romance aragonés.
 
 The miracle of the lapidated woman, is a short narration of the second half of the XIII century, included as an exempla or feat in redaction A of the Fuero de Jaca, written in aragonese cispyrenean occitan dialect. The objective of these feats is, as it appears in another aragonese and navarrese legal documents, the establishment of jurisprudence, as it is in our history about a law-suit procedure on witnesses separate interrogatory in case of adultery. The argument sources of this narration belong to fragments of the three following tales of the One Thousand and One Nights: The chaste woman coveted by her brother-in-law, The virtuous jewish woman and the two perverse old men and the History of Alí Hocha, the merchant and his jar of olives. A comparative analysis is made, on the style and on some argument specific aspects of the redaction of this feat from the Fuero of Jaca and of thouse included in the Compilation of the Fueros of Aragon, written in latin, in the Fuero General of Navarre, in navarrese romance, and in the Vidal Mayor in aragonese romance.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 315-325 
Escrituras del silencio en la literatura postmoderna: Les Ombres errantes de Pascal Quignard - Écritures du silence dans la littérature postmoderne: Les Ombres errantes de Pascal Quignard - Silence writings in postmodern literature: Les Ombres errantes, by Pascal Quignard   
TUDORAS, Laura Eugenia
 
Palabras Clave: Postmodernismo ; Silencio ; Literatura francesa ; Pascal Quignard
Postmodernisme ; Silence ; Littérature française ; Pascal Quignard
Postmodern literature ; Silence ; French literature ; Pascal Quignard
 
Resumen:
El presente artículo propone un recorrido interpretativo de las acepciones significativas de la escritura del silencio en Les Ombres errantes de Pascal Quignard.
El análisis enfoca, asimismo, formas de expresión temporal que tienden hacia una recreación continua del pasado, hacia una compleja fusión de distintas coordenadas cronológicas, hacia un tiempo inacabado, en una escritura fragmentada, extremadamente poética, en la que el silencio se convierte en lenguaje privilegiado, en instrumento de deprogramación de la literatura.
 
 Le présent article propose un parcours interprétatif des acceptions significatives de l’écriture du silence dans Les Ombres errantes de Pascal Quignard. L’analyse envisage aussi des formes d’expression temporelle qui tendent vers une recréation continue du passé, vers un fusionnement complexe de diverses coordonnées chronologiques, vers un temps inachevé, dans une écriture fragmentée, extrêmement poétique, où le silence devient un langage privilégié, un instrument de déprogrammation de la littérature.
 
 The present article proposes an interpretational path of the meaningful acceptions of the silence writings in Les Ombre errantes, by Pascal Quignard. The analysis focuses as well in the ways of expressing time that recreate the past continually, towards a complex fusion of the different chronological coordonates, to a unachieved time, in a fragmentary writing, extremely poethic, where silence becomes a privileged language a tool for un-programming literature.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 327-357 
La vida santa de los caballeros: camino de perfección, flor de santidad. Reflexiones en torno al manuscrito 1877 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca - The saint life of the Knights: road to perfection, flower of sanctity. Reflections on the manuscript 1877 from the University Library of Salamanca     
VALERO MORENO, Juan Miguel
 
Palabras Clave: Novela de caballerías ; Códice 1877
Chivalric romance ; Codex 1877
 
Resumen:
La ficción caballeresca en la Edad Media es una ficción educativa, un camino de iniciación hacia una forma de vida más elevada. Lo extraordinario de la propuesta del códice 1877 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca, reside, pues, en la ruptura de expectativas del sentido común del lector moderno, hijo del lector romántico.
 
 The chivalry fiction in the Middle Ages is an educational fiction, a way of initiation towards a new and higher way of life. The extraordinary that lies inside codex 1877, from the University Library in Salamanca, is thus the breaking of the expectations in the modern reader, son of the Romantic reader.
 
-------------------------------------------------------------------

359.  Los estudios de Filología Románica en la Universidad Complutense: presente y futuro 

-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 363-375 
Documentación complementaria sobre Doña Blanca de Castilla, de Ángel Saavedra, Duque de Rivas: edición de la carta de Antonio Ranz Romanillos (1819) - Complementary documentation on Doña Blanca de Castilla, by Ángel Saavedra, Duke of Rivas: an edition of Antonio Ranz Romanillos’s letter (1819)   
ARROYO ALMARAZ, Antonio
 
Palabras Clave: Carta ; Tragedia ; Crítica teatral
Letter ; Tragedy ; Critic ; Scholar
 
Resumen:
Publicamos en este artículo una carta inédita y olvidada que escribió Antonio Ranz Romanillos al joven escritor Ángel Saavedra, en la que le contesta a la petición que le hizo el escritor respecto a su obra Doña Blanca de Castilla. Este le había enviado esa tragedia neoclásica que escribió, cuya representación no tuvo el éxito esperado, para que le dé su opinión como crítico y erudito.
 
 In this article, we present a forgotten letter that Antonio Ranz Romanillos wrote to the young writer Ángel Saavedra. In the letter he answers Ranz’s request to give his opinion, both as a critic and a scholar, about Ranz’s neoclassical tragedy, Doña Blanca of Castille, which had been performed without much success.
 
-------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 27 (2010): 377-413  
La traducció d’Antoni Canals del Pater Noster, Ave Maria i Salve Regina: edició crítica a partir d’un nou manuscrit - Antoni Canals’ translation of Pater Noster, Ave Maria and Salve Regina: critical edition from a new manuscript     
CASANOVA, Emili
 
Palabras Clave: Edición de textos ; Siglo XV ; Literatura catalana ; Antoni Canals ; Traducción ; Pater Noster ; Ave Maria, Salve Regina.
Text edition ; XV century ; Catalan literature ; Antoni Canals ; Translation ; Pater Noster ; Ave Maria ; Salve Regina
 
Resumen:
Se ofrece aquí la edición crítica de tres opúsculos d’Antoni Canals (1352-1419) a partir de un manuscrito desconocido hasta ahora encontrado en Nápoles. Se trata de la traducción del Pater Noster, Ave Maria y Salve Regina desde el latín con la intención de permitir leer un texto recomendado a la clase noble y burguesa del momento. La edición va acompañada de un apéndice de variantes entre los dos manuscritos conocidos hasta ahora, uno por obra. El texto es uno de los más ricos lingüísticamente de la literatura religiosa medieval catalanovalenciana. Permite resolver algunos hápaxes como níxol ‘necio’.
 
 In this review it's offered the critical edition of three Antoni Canals (1352-1419) opuscles, from an unknown until now manuscript found in Naples. It's the Pater Noster, Ave Maria and Salve Regina translation from Latin which had the purpose of allowing to read this recommended text to the nobility and the bourgeoisie of that historic moment. The edition holds an appendix of variants between both unique manuscripts till now, one per work. It's one of the linguistically richest texts of medieval catalanovalencian religious literature. It solves some of the hapaxs, for example, níxol, 'stupid'.
 
 
    
RESEÑAS  . . . . .   415-473 

SÁNCHEZ LOBATO, Jesús; ALBA DE DIEGO, Vidal; PINILLA GÓMEZ, Raquel: Aspectos del español actual. Descripción, enseñanza y aprendizaje (Ll y L2), Madrid, SGEL, 2009. Por María GONZÁLEZ-CONDE SÁNCHEZ-CRESPO

GARCÍA GONDAR, Francisco (Dir.), CASTRO GARCÍA, Silvana (2008): Bibliografía analítica da lingua galega (2005 e complementos de 2004), Xunta de Galicia, Secretaría Xeral de Política Lingüística, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Por Suso ALPISTE PÉREZ 

MURAKAWA, Clotilde de Almeida Azevedo e María Filomena GONÇALVES (Org.) (2007): Novas contribuiçoes para o estudo da história e da historiografia da lingua portuguesa, Série Trilhas Lingüísticas, n°. 11, Sao Paulo: Cultura Acadêmica. Por Ana Paula BANZA 

GLESSGEN, Martin-Dietrich, (2007): Linguistique romane: Domaines et méthodes en linguistique française et romane. París, Armand Colin. Por David BENITO CANALEJAS

lONESCO, Eugène, Destellos y teatro - Sclipiri si teatru, edición bilingüe de Mariano Martín Rodríguez (2008). Madrid: Fundamentos. Por Iulia BOBAILA

SANSANO, Gabriel, edición y prólogo, (2009), Un cabàs de rialles. Entremesas i col.loquis dramàtics valencians del segle XVIII., Barcelona, Cossetània edicions. Por Joan CASTAÑO

VV.AA., Llengües i fets, actituds i franges. Miscel.lània de treballs etnològics, filològics i linguistics oferts a Artur Quintana i Font. Edició a cura d'Hèctor Moret, Calaceite: Associació Cultural del Matarranya: Institut d'Estudis del Baix Cinca, 2009. Por Ángeles CIPRÉS PALACÍN

PENAS IBÁÑEZ, M" Azucena (2009): Cambio semántico y competencia gramatical. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, 2009. Por Mario GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ

lONESCO, Eugène, (2009): Hugoliada, edición bilingüe de Mariano Martín Rodríguez. Cuadernos de Langre: San Lorenzo del Escorial (Madrid). Por Edmundo GARRIDO

CASADO, Miguel (2009), Cuestiones de poética en la actual poesía en castellano, Iberoamericana-Vervuert (Colección Nuevos Hispanismos 2): Madrid/Frankfurt. Por Edmundo GARRIDO

GUITTONE D'AREZZO (2008), Sonets d'amor. Estudio introductorio, traducción al catalán y comentarios de Eduard Vilella. Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum - Publicacions URV, («La flor inversa», 1) Por Marta MARFANY

MUÑOZ I PAIRET, Irene (ed.) (2005) Epistolari de Víctor Català (vol. I). Girona: CCG Edicions y (2009) Epistolari de Víctor Català (vol. II). Girona: CCG Edicions. Por Nuria NARDI

FORTEZA, Bartomeu (2008): Les veus estèrils (Obra poètica completa: poemes lirics, obra satírica i traduccions). Edició i anàlisi a cura d'Ana Lahera Forteza. Palma. Consell de Mallorca (Mixtàlia, 16) Por Damiá PONS

BRUMME, Jenny (ed.); RESINGER, Hildegard, y Amaia ZABALLA (colab. en ed.) (2008): La oralidad fingida: descripción y traducción. Teatro, cómic y medios audiovisuales. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert. Por Daniel SÁEZ RIVERA

L 'edat mitjana en el cinema i en la novel.la històrica. Ed. a cura de Josep Lluís MARTOS i Marinela GARCÍA SEMPERE. Symposia Philologica 18. Alacant: Institut Interuniversitari de Filología Valenciana, 2009. Por Jordi SÁNCHEZ MARTÍ    

ROMERO TOBAR, Leonardo, edit. (2008), Literatura y nación. La emergencia de las literaturas nacionales. Zaragoza, Prensas Universitarias de Zaragoza;
RESINA, Joan Ramón (2009),
Del Hispanismo a los Estudios Ibéricos. Una propuesta federativa para el ámbito cultural, prólogo de José L. Villacañas, Madrid, Editorial Biblioteca Nueva. Por Juan M. RIBERA LLOPIS   




Patrocinio - Contacto - Aviso Legal - Política de cookies - Añadir revista - Taller de Autopublicación
© 2004-2024 a360grados.net - La ciencia, la cultura y la sociedad a través de nuestras revistas
Desarrollo Web ComercialStudio.com