Sumario:
SEFARAD. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes
CSIC - Consejo Superior de Investigaciones Científicas ISSN: 0037-0894
Volumen 70 - Nº 2 (julio-diciembre 2010) / doi:10.3989/sefarad.2010.v70.i2
Más información / TEXTO COMPLETO en http://sefarad.revistas.csic.es/...
En esta página: Sumario Analítico + Índice/Table of Contents
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S . U . M . A . R . I . O / S . U . M . M . A . R . Y
Estudios / Studies
CSIC - Sefarad. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Vol 70, Nº 2 (2010): 279-328 / doi:10.3989/sefarad.010.009 (www.360grados.org) [en] Genealogical Position of Ugaritic: the Lexical Dimension. Lexical Isoglosses between Ugaritic and other Semitic Languages. Conclusions La posición genealógica del ugaritico: la dimensión léxica. Isoglosas léxicas entre el ugarítico y otras lenguas semíticas. Conclusiones Leonid Kogan
Resumen: El presente artículo concluye una serie de publicaciones dedicadas al factor léxico en la clasificación genealógica de las lenguas semíticas. En el centro de la discusión están las isoglosas léxicas que reúnen el ugarítico con otras lenguas semíticas no cananeas: el árabe, el arameo y el acadio. En los dos primeros casos, tales isoglosas son poco numerosas, el que prácticamente excluye la posibilidad de una relación genealógica más o menos estrecha entre el ugarítico y el árabe o el arameo. En cambio, las relativamente numerosas coincidencias entre el ugarítico y el acadio parecen remarcables y necesitan una explicación diacrónica. En la sección final del artículo, se reafirma la afiliación cananea de la lengua ugarítica, enfatizando el probable nexo especial entre el ugarítico y el fenicio.
Palabras clave: Isoglosas léxicas; vocabulario básico; ugarítico; árabe; arameo; acadio; hebreo; fenicio; clasificación genealógica del semítico
-------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Sefarad. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Vol 70, Nº 2 (2010): 329-374 / doi:10.3989/sefarad.010.010 (www.360grados.org) [en] Le problème du mal dans le Guide des Perplexes et son arrière-plan talmudique The Question of Evil in the Guide for the Perplexed and its Talmudic Background José Costa
Resumen: A primera vista, el problema del mal es abordado en la Guía de Perplejos de manera paradójica. Para Maimónides, las nociones de bien y mal son subjetivas y no resultan ni rigorosas ni exactas, a la inversa de las nociones de verdad y falsedad (Guía I, 2). Sin embargo, el problema del mal es muy importante en la Guía, como lo demostraran varios autores. Maimónides es el heredero de la tradición rabínica y existe en la Guía una interacción entre la filosofia de Maimónides y los textos talmúdicos y midrásicos. Es particularmente el caso de las treinta y nueve citas rabínicas de la Guía III, 8-24, que tratan del origen del mal, del significado del sufrimiento y de la inclinación al mal. Maimónides cita los midrašim que concuerdan con sus posiciones racionalistas y evoca también algunas tradiciones rabínicas próximas al mu`tazilismo, ciertamente consciente de la profunda semejanza entre las doctrinas rabínicas y mu`tazilíes del mal y de la retribución.
Palabras clave: Maimónides; filosofía moral; literatura rabínica; mu`tazilismo
-------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Sefarad. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Vol 70, Nº 2 (2010): 375-398 / doi:10.3989/sefarad.010.011 (www.360grados.org) [en] La obra astrológica de Abraham Ibn Ezra en dos códices castellanos Abraham Ibn Ezra's Astrological Works in Two Castilian Manuscripts Amparo Alba, Carlos Sainz de la Maza y Shlomo Sela
Resumen: En el presente artículo ofrecemos un estudio y comentario de las obras astrológicas de Abraham Ibn Ezra que han sido preservadas en dos manuscritos en castellano traducidos del hebreo en un entorno converso a finales de la Baja Edad Media.
Palabras clave: Abraham Ibn Ezra; astrología; traducciones castellanas; conversos
-------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Sefarad. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Vol 70, Nº 2 (2010): 399-434 / doi:10.3989/sefarad.010.012 (www.360grados.org) [en] La irrupción de los conversos portugueses en el comercio de exportación de lanas de la Corona de Castilla en el tránsito del siglo XVI al XVII The Inrush of Portuguese Conversos in the Wool Export Trade from the Crown of Castile at the End of the 16th and the Beginning of the 17th century Máximo Diago Hernando
Resumen: Los judeoconversos portugueses, muchos de ellos descendientes de judíos castellanos expulsados en 1492, desempeñaron un destacado papel en el comercio exterior de la Corona de Castilla durante el siglo XVII. Entre sus múltiples actividades estuvo la de exportación de lana fina castellana a Francia, los Países Bajos y otros territorios europeos. En el presente trabajo el autor contribuye a la reconstrucción de la primera fase de participación de estos mercaderes en dicho negocio, a partir de las últimas décadas del siglo XVI, tras el abandono de la actividad por los mercaderes burgaleses. Y lo hace desde una perspectiva geográfica limitada, centrando el análisis en una región en concreto, la de la Tierra de Soria y su entorno.
Palabras clave: Castilla; Portugal; Edad Moderna; historia económica; comercio lanero; judeoconversos; mercaderes
-------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Sefarad. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Vol 70, Nº 2 (2010): 435-473 / doi:10.3989/sefarad.010.013 (www.360grados.org) [en] La polémica sobre el judeoespañol en la prensa sefardí del Imperio otomano: más materiales para su estudio The Controversy Concerning Judeo-Spanish in the Ottoman Sephardic Newspapers: More Materials for Study Elena Romero
Resumen: En el presente artículo se publican y estudian doce textos aljamiados tomados de la prensa sefardí que ilustran sobre la polémica acerca de la supervivencia del judeoespañol, entablada entre los sefardíes del Imperio otomano desde finales del siglo XIX en adelante. Los textos proceden de los periódicos El Tiempo de Constantinopla, La Época y El Avenir de Salónica y El Meseret de Esmirna, y vieron la luz en los años 1883, 1893, 1900, 1904 y 1906. Los temas a tratar se distribuyen en los siguientes apartados: 1) Los españoles ante el judeoespañol y el problema de los caracteres rašíes; 2) El rechazo de los sefardíes a España y a su herencia lingüistica versus la campaña de Ángel Pulido; y 3) El turco como solución. Para ilustrar tales temas se aduce algún otro texto de fuente española, así como la versión aljamiada de un conocido artículo de Leon Lamouche, el cual sirve de un a modo de resumen de todo lo expuesto.
Palabras clave: Lengua judeoespañola; prensa sefardí; Ángel Pulido; España y los judíos sefardíes; la polémica sobre el judeoespañol; edición de textos; glosario
VARIA ------------------------------------------
CSIC - Sefarad. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Vol 70, Nº 2 (2010): 475-486 / doi:10.3989/sefarad.010.014 (www.360grados.org) [en] Una capitulación relativa a una compañía crediticia de judíos de Huesca y Jaca An Agreement between Jews of Huesca and Jaca regarding a Credit Company Eugenio Benedicto Gracia
Resumen: Estudio de la capitulación acordada en 1428 entre Abram Ambivag de Huesca y Judas Avingoyós de Jaca, para la resolución de los problemas suscitados por el cobro de ciertas deudas de la compañía crediticia que tienen formada. La lectura del documento pone de manifiesto algunas de las limitaciones de las fuentes notariales para el estudio del crédito judío debido a los pactos tácitos entre prestador y deudor que no siempre eran recogidos por escrito, y subraya la necesidad de reconsiderar determinados aspectos de su historia.
Palabras clave: historia de los judíos; Aragón: siglo XV; crédito judío; cultura notarial
-------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Sefarad. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Vol 70, Nº 2 (2010): 487-495 / doi:10.3989/sefarad.010.015 (www.360grados.org) [en] Some Information Conceming Yom Tob Atias (Jerónimo de Vargas) Noticias en torno a Yom Tob Atías, alias Jerónimo de Vargas Hermán P. Salomón
Resumen: El equipo de editores de Ferrara fue dirigido por dos antiguos cristianos nuevos, uno financiero, originario de España, y el otro, un latinista portugués. En las distintas introducciones a edición bíblica los dos se autodenominan alternativamente por sus nombres cristianos –Jerónimo de Vargas y Duarte Pinel– y por sus nombres judíos, Yom Tob Atías y Abraham Usque. Esta «esquizofrenia editorial» ha dejado huella en los archivos italianos. Mientras que las investigaciones de Renata Segre han documentado que Pinel y Usque eran la misma persona, no consiguió una prueba archivística para identificar a Vargas y Atías. El investigador Aron Leoni descubrió en los archivos de Ferrara un documento notarial en latín, en el que «Juantu Athias» es denominado «ptrem ac legitimum administratorum Hieronimi Vargas» y también «patre et legitimo administrador» de este último. Leoni conjeturaba que «patrem» era una abreviatura de «procuratorem» y que «patre» significaba padre, concluyendo que Atías sería padre de Jerónimo de Vargas. Un reexamen del documento y su comparación con otros dos que han salido a la luz revelan que Yom Tob Atías y Jerónimo de Vargas eran la misma persona: estamos en presencia de un caso típico de identidad doble entre antiguos cristianos nuevos que habían adoptado el judaísmo fuera de la península Ibérica, manteniendo su identidad onomástica cristiana, pero separada de la judía.
Palabras clave: imprenta hebrea; Ferrara; conversos; identidad cultural; onomástica; heterónimo
-------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Sefarad. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Vol 70, Nº 2 (2010): 497-508 / doi:10.3989/sefarad.010.016 (www.360grados.org) [en] La sinagoga medieval de Molina de Aragón: evidencia documental y epigráfica The Medieval Synagogue of Molina de Aragon: Documentary and Epigraphic Evidence Jesús A. Arenas Esteban y Javier Castaño
Resumen: Noticias acerca de la sinagoga de Molina de Aragón (Guadalajara) y análisis de los fragmentos epigráficos hebreos aparecidos durante las excavaciones realizadas en el yacimiento arqueológico de «Castil de Judíos» de dicha localidad y cuyos restos hallados corresponderían al siglo XIV.
Palabras clave: arqueología medieval; sinagoga; Castilla; epigrafía hebrea; cultura material
RESEÑAS DE LIBROS
Francesca Trivellato, The Familiarity of Strangers. The Sephardic Diaspora, Livorno, and Cross-Cultural Trade in the Early Modern Period [Francesca Bregoli] ..... 509-512
Robin Vose, Dominicans, Muslims, and Jews in the Medieval Crown of Aragon [Paola Tartakoff] ..... 512-514
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ÍNDICE / TABLE OF CONTENTS:
SEFARAD. Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes
CSIC - Consejo Superior de Investigaciones Científicas ISSN: 0037-0894
Volumen 70 - Nº 2 (julio-diciembre 2010) / doi:10.3989/sefarad.2010.v70.i2
Más información / TEXTO COMPLETO en http://sefarad.revistas.csic.es/...
----------------------------------------------------------------------------------------
Estudios / Studies
[en] Genealogical Position of Ugaritic: the Lexical Dimension. Lexical Isoglosses between Ugaritic and other Semitic Languages. Conclusions La posición genealógica del ugaritico: la dimensión léxica. Isoglosas léxicas entre el ugarítico y otras lenguas semíticas. Conclusiones 279-328 Leonid Kogan
[en] Le problème du mal dans le Guide des Perplexes et son arrière-plan talmudique The Question of Evil in the Guide for the Perplexed and its Talmudic Background 329-374 José Costa
[en] La obra astrológica de Abraham Ibn Ezra en dos códices castellanos Abraham Ibn Ezra's Astrological Works in Two Castilian Manuscripts 375-398 Amparo Alba, Carlos Sainz de la Maza y Shlomo Sela
[en] La irrupción de los conversos portugueses en el comercio de exportación de lanas de la Corona de Castilla en el tránsito del siglo XVI al XVII The Inrush of Portuguese Conversos in the Wool Export Trade from the Crown of Castile at the End of the 16th and the Beginning of the 17th century 399-434 Máximo Diago Hernando
[en] La polémica sobre el judeoespañol en la prensa sefardí del Imperio otomano: más materiales para su estudio The Controversy Concerning Judeo-Spanish in the Ottoman Sephardic Newspapers: More Materials for Study 435-473 Elena Romero
VARIA ------------------------------------------
[en] Una capitulación relativa a una compañía crediticia de judíos de Huesca y Jaca An Agreement between Jews of Huesca and Jaca regarding a Credit Company 475-486 Eugenio Benedicto Gracia
[en] Some Information Conceming Yom Tob Atias (Jerónimo de Vargas) Noticias en torno a Yom Tob Atías, alias Jerónimo de Vargas 487-495 Hermán P. Salomón
[en] La sinagoga medieval de Molina de Aragón: evidencia documental y epigráfica The Medieval Synagogue of Molina de Aragon: Documentary and Epigraphic Evidence 497-508 Jesús A. Arenas Esteban y Javier Castaño
RESEÑAS DE LIBROS
Francesca Trivellato, The Familiarity of Strangers. The Sephardic Diaspora, Livorno, and Cross-Cultural Trade in the Early Modern Period [Francesca Bregoli] ..... 509-512
Robin Vose, Dominicans, Muslims, and Jews in the Medieval Crown of Aragon [Paola Tartakoff] ..... 512-514
|