Sumario:
Al-Qantara. Revista de Estudios Árabes
CSIC - Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Vol. XXXII - Nº 2 (2011) ISSN: 0211-3589
Más información / Texto completo en http://al-qantara.revistas.csic.es/.....
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S • U • M • A • R • I • O / TABLE OF CONTENTS
Artículos / Articles
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 307-332 ( 360grados.org )
[en] Arabic literary elements in the structure of the Libro de buen amor (II) Elementos de la literatura árabe en la estructura del Libro de buen amor (II) James T. Monroe
Resumen En este artículo se examinan algunos aspectos de la cultura arabigoislámica de los cuales Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, presunto autor del Libro de buen amor, demuestra poseer cierto conocimiento. De resultas se sugiere que, mientras los materiales literarios constituyentes del Libro son de raigambre occidental, su estructura se debe a una combinación de ciertos géneros literarios orientales, de lo cual el Libro resultaría ser una obra culturalmente híbrida. Además, se sugiere que el Libro debe interpretarse según tres niveles de significado, de acuerdo con la metodología desarrollada por Averroes para captar la verdad, y que, de esos tres niveles, el más elevado, a saber, el filosófico, nos conduce a una crítica velada de la doctrina del celibato eclesiástico, adoptada por la iglesia occidental sólo un siglo antes de la época en que el Arcipreste escribiera su obra.
Palabras clave: Averroes; relato-marco; hibridación; Ibn al-Muqaffa‘; Ibn Quzmān; Kalīla wa-Dimna; Libro de buen amor; Maqāma; Mudéjar; Mu‘tazila; Juan Ruiz, Arcipreste de Hita; Zaŷal
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 333-368 ( 360grados.org )
[es] El capítulo sobre el Tasyīr en al-Bāriʻ de Ibn Abī-l-Riŷāl y su traducción alfonsí The chapter on Tasyīr in Ibn Abī l-Rijāl’s book al-Bāri, and its Castilian translation Montse Díaz-Fajardo
Resumen: El tasyīr o «prorrogación» es un procedimiento astrológico por el que se hace avanzar de forma imaginaria un indicador para conocer las influencias celestes. El tasyīr fue una de las herramientas fundamentales del astrólogo en el levantamiento de un horóscopo. Este artículo analiza la información que contiene el capítulo “Sobre el tasyīr” de la obra al-Bāri‘ de Ibn Abī-l-Riŷāl (siglo XI): los métodos, las técnicas y los recursos que utilizaba. Su estudio nos muestra las vías por las que la ciencia se transmitía, el modo en el que el astrólogo elaboraba su obra, la importancia del al-Bāri‘ como introductor en el Magreb y en la Europa medieval de fuentes y conocimientos nuevos importados de Oriente y la vigencia de su astrología hasta el siglo XV. El cotejo del capítulo mencionado con su traducción castellana nos da pruebas de la forma de trabajar de los traductores de Alfonso X.
Palabras clave: prorrogación; Ibn Abī-l- Riŷāl; Alfonso X; astrología
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 369-385 ( 360grados.org )
[en] Ibn al-ʻArabī and Abū Yazīd al-Bistāmī Ibn al-ʻArabī y Abū Yazīd al-Bistāmī Binyamin Abrahamov
Resumen: Aparecen muchos sufíes en la obra de Ibn al-‛Arabī al-Futūhāt al-Makkiyya, un tratado en el que el autor presenta sus ideas principales. En esta obra se menciona a Abū Yazīd al-Bistāmi un total de 143 veces, más que a cualquier otro sufí. Este artículo tiene el propósito de examinar la actitud de Ibn al-‛Arabī hacia su predecesor sufí considerando la personalidad de al-Bistāmī tal y como aparece en la obra de Ibn al-‛Arabī, además de analizar las ideas de Ibn al-‛Arabī sobre las prácticas al-Futūhāt sufíes de al-Bistāmī, su presencia como modelo de conducta moral y sus ideas filosóficas místicas. Ibn al-‛Arabī no acepta todas las ideas y declaraciones de al-Bistāmi. A veces suaviza sus afirmaciones más atrevidas y de esta manera revela su actitud negativa hacia šatahāt. Sin embargo, en algunos casos Ibn al-‛Arabī se sirve de las afirmaciones de al-Bistāmi para corroborar sus tesis.
Palabras clave: Ibn al-‛Arabī; Abū Yazīd al-Bistāmī; zuhd; wara‛; maqām; manzil; šath; maʻrifa; karāmāt; ʻirāda
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sección Monográfica: DOCUMENTOS ARABES Y ARCHIVOS Monographic Section: Arabic Documents and Archives
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 389-434 ( 360grados.org )
[en] Living Documents, Dying Archives: Towards a Historical Anthropology of Medieval Arabic Archives Documentos vivos, archivos moribundos: Hacia una antropología histórica de los archivos árabes medievales Tamer El-Leithy
Resumen: Este trabajo es un análisis de varias colecciones de documentos árabes y propone estudiar las prácticas de archivo. Después de proponer un nuevo método de estudio de los documentos y los “archivos” o colecciones, este trabajo presta especial atención a las diferentes prácticas relacionadas con documentos; su producción, su uso, su conservación e, incluso, su destrucción deliberada.
Palabras clave: Documentos árabes; Ḏimmīes; Archivos; Mamelucos; Egipto
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 435-459 ( 360grados.org )
[en] The Haram al-Sharīf collection of Arabic legal documents in Jerusalem: a Mamlūk court archive? La colección de documentos legales del Haram al-Šarīf de Jerusalén: ¿un archivo judicial mameluco? Christian Müller
Resumen: Este artículo analiza el corpus de 900 documentos del Haram al-Šarīf desde la perspectiva de la conservación de archivos. En su mayoría, estos documentos están relacionados con el juez de Jerusalén Šaraf al-Dīn ʻĪsā b. Gānim y con el periodo en el que se mantuvo en el cargo, entre 793/1391 y 797/1395. La muestra de documentos estudiada, sobre todo inventarios de bienes, pero también documentos relacionados con otras áreas del derecho que pertenecen a la competencia del qādī, contradicen la hipótesis de que los documentos del corpus del Haram al-Šarīf son registros del tribunal compilados sistemáticamente en un archivo. Los certificados judiciales sobre ventas de bienes inmuebles y otras transacciones que se han conservado de otros periodos en el corpus no aparecen precisamente para el periodo que va entre los años 793/1391 y 797/1395. De esta época abundan también documentos relativos a las transacciones financieras realizadas dentro de instituciones para las que el juez tenía jurisdicción. La necrología realizada por el cronista contemporáneo Ibn Hiŷŷī (d. 816/1413) abre una perspectiva interesante para explicar la selección de documentos relacionados con Šaraf al-Dīn, que estuvo involucrado en un enorme asunto de corrupción.
Palabras clave: Derecho islámico; archivos; documentos árabes; Jerusalén Mameluco
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 461-479 ( 360grados.org )
[en] From Private Collections to Archives: How Christians Kept Arabic Legal Documents in Granada De colecciones privadas a archivos: sobre cómo los cristianos guardaron documentos árabes legales en Granada Amalia Zomeño
Resumen: Este trabajo estudia algunas colecciones de documentos notariales árabes que se han conservado en Granada, desde el punto de vista de la mentalidad de archivo. Está especialmente enfocado al análisis de cómo y por qué sobrevivieron estos documentos y quién pudo pensar que se trataba de un material que merecía ser preservado. Este estudio contribuye a conocer mejor el comportamiento de los habitantes de Granada hacia los documentos árabes.
Palabras clave: Derecho islámico; notariado; documentos árabes; archivos
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 481-518 ( 360grados.org )
[es] La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento The translation of Arabic letters in a 16-century Granadan lawsuit. The phenomenon of Romanceado as a judicial act: Juan Rodríguez and Alonso del Castillo’s readings of the same document Mercedes Abad Merino
Resumen: El objetivo de este artículo es mostrar la estructura del procedimiento que conducía a los textos romanceados y las características que debían tener los originales. Nos acercamos a este tipo de texto, documentos de importancia excepcional tanto para historiadores como para arabistas, hispanistas o traductores, como ejemplo altamente formalizado de traducción cotidiana en el medio escrito, llevada a cabo por traductores especializados o romanceadores. Tanto el proceso en sí mismo como los romanceamientos siguen unas fases perfectamente delimitadas que vamos a señalar. Para la realización de este trabajo hemos utilizado un pleito de límites del siglo XVI, inédito, donde se incluyen dos romanceamientos de los célebres granadinos Juan Rodríguez y Alonso del Castillo.
Palabras clave: traducción; cartas árabes; textos romanceados; Juan Rodríguez (s. XVI); Alonso del Castillo
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 519-532 ( 360grados.org )
[es] Caracterización material y proceso de conservación de la Colección de documentos árabes manuscritos del Archivo Histórico Provincial de Granada Characterization of materials and conservation process of the Collection of Arabic manuscript documents of Granada Archivo Histórico Provincial T. Espejo Arias, I. Lazarova Stoytcheva, D. Campillo García, A. Durán Benito, A. Jiménez de Haro
Resumen: El texto que presentamos recoge las principales conclusiones que han derivado de los estudios sobre la Colección de documentos árabes del Archivo Histórico Provincial de Granada. Compuesta principalmente por documentos de carácter jurídico, el análisis del contenido de cada uno de ellos en relación con la materialidad del soporte y las tintas así como la coincidencia en el diseño y planificación de la página revelan el uso de idénticos protocolos de ejecución. Esta investigación nos está permitiendo, además, establecer coincidencias relevantes relacionadas con los procesos de elaboración del papel entre los últimos años de permanencia de los árabes en la Península Ibérica y los primeros tras la incorporación del territorio a la Corona de Castilla y, sobre todo, con el modo de ejecutar el documento de archivo en sus formas externa e interna.
Palabras clave: manuscritos; actas notariales; al-Andalus; papel
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Variedades / Miscellaneous
CSIC - Al-Qantara, Vol 32, Nº 2 (2011): 533-557 ( 360grados.org )
[es] Ṭālūt y el judío. Análisis de la evolución historiográfica de un relato Tálüt and the Jew. Analysis of the historiographical evolution of an account Luis Molina
Resumen: Análisis historiográfico del relato de las vicisitudes del alfaquí Ṭālūt, elaborado por Ibn al-Qūṭiyya y reproducido por numerosas fuentes andalusíes y orientales. De dicho análisis se desprende que la supuesta versión amplia de la crónica de Ibn al-Qūṭiyya nunca existió y que la coincidencia entre varias obras en presentar una versión extensa del relato es debida a su común dependencia de un subarquetipo que amplificó retóricamente el texto original de Ibn al- Qūṭiyya.
Palabras clave: Historiografía árabe; Al-Andalus; Ibn al-Qūṭiyya; Ecdótica
Réplica ------------------------------
[es] Réplica a El Cantar de Mío Cid y su supuesta autoría árabe, Nota bibliográfica de L. Molina y A. Montaner publicada en Al-Qanṭara, XXXI, 1 (2010) ..... 559-567 Rejoinder to El Cantar de Mío Cid y su supuesta autoría árabe, review article by L. Molina y A. Montaner published in Al-Qantara, XXXI, 1 (2010). Dolores Oliver Pérez
[es] Reseñas / Book reviews -------------------
Aillet (Cyrille), Les Mozarabes. Christianisme, islamisation et arabisation en Péninsule Ibérique (IXe-XIIe siècle) (Ana Echevarría) ..... 569-573
Marín (Manuela), Puente (Cristina de la), Rodríguez Mediano (Fernando) y Pérez Alcalde (Juan Ignacio), Los epistolarios de Julián Ribera Tarragó y Miguel Asín Palacios. Introducción, catálogo e índices (Carmen Barceló) ..... 573-577
Pouillon (François) (dir.), Messaoudi (Alain), Rauchenberger (Dietrich) y Zhiri (Oume-Ibanine) (collab.), Léon L 'Africain (María A. Visceglia) ..... 577-583
|