Sumario:
Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos
Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid
Volumen 31 - Núm 2 (julio-diciembre 2011) ISSN: 1131-9062
Más información / TEXTO COMPLETO >>> http://revistas.ucm.es/....
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S . U . M . A . R . I . O
Artículos
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol. 31 - 2 (2011): 213-234 ( www.360grados.org )
Mirar de reojo y fijar la mirada en los textos latinos Mª Antònia Fornés Pallicer, Mercè Puig Rodríguez-Escalona
Resumen: En este artículo se expone una parte de las conclusiones obtenidas en la investigación sobre la gestualidad de los ojos en los textos latinos que se está llevando a cabo en el marco de un estudio más amplio sobre la gestualidad en la Antigüedad romana. A partir del modo de realización del gesto, hemos establecido una clasificación de los gestos realizados con los ojos que comprende dos grandes apartados: los gestos que implican un movimiento de los párpados y aquellos que consisten en un movimiento del iris. Nos centramos en este trabajo en dos gestos pertenecientes a esta segunda categoría: mirar de reojo y fijar los ojos. Analizamos aquí su modo de realización, cómo se refieren a ellos los escritores romanos y los significados que de su uso en los textos se infieren.
-------------------------------------------------------------------------------------------
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol. 31 - 2 (2011): 235-254 ( www.360grados.org )
Otra pieza en la recepción de la "Historia Natural". Plinio en la meteorología de Federico Bonaventura Francisco Javier Bran García
Resumen: La Historia Natural fue copiada y extractada constantemente desde su aparición, a lo que se añaden a partir del siglo XV epítomes y comentarios. La Anemologiae pars prior del autor italiano Federico Bonaventura (siglo XVI) se presenta aquí como un eslabón hasta ahora no identificado para esta historia de la recepción y viene a completar este panorama, aportando nuevos datos acerca de la relevancia de la obra y los intereses de la época. Presenta, asimismo, el rasgo distintivo de emplear texto pliniano para contenido meteorológico.
-------------------------------------------------------------------------------------------
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol. 31 - 2 (2011): 255-291 ( www.360grados.org )
Estudio, edición y traducción de un inédito burlesco de Antonio de Nebrija: la "Malleoli Ascalaphi Cisterciensis Ordinis commodatarii uita" Pedro Martín Baños
Resumen: El artículo exhuma un texto inédito de Antonio de Nebrija, una Vita burlesca de su primogénito frey Marcelo de Lebrija, que fue comendador de la Orden de Alcántara y llevó una vida mundana y poco ejemplar hasta el momento de su retiro a Brozas (Cáceres), donde radicaba la encomienda. El retiro de frey Marcelo tuvo lugar en 1518, fecha en torno a la que debió de componerse la Vita, de propósito moralizante.
-------------------------------------------------------------------------------------------
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol. 31 - 2 (2011): 293-309 ( www.360grados.org )
Erratas y correcciones manuscritas de autor en la traducción latina de la "Política" de Aristóteles de Juan Ginés de Sepúlveda editada por Michel de Vascosan (París, 1548) Julián Solana Pujalte, Ignacio J. García Pinilla
Resumen: La edición de Michel de Vascosan de la traducción latina de la Política de Aristóteles de Juan Ginés de Sepúlveda (París, 1548) apareció con un gran número de erratas. Esta circunstancia molestó profundamente a Sepúlveda que tomó nota de todas ellas y de sus correspondientes correcciones en dos ejemplares diferentes, destinados a servir de base a una nueva edición que nunca llegó a ver la luz y que son el objeto del presente trabajo.
-------------------------------------------------------------------------------------------
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol. 31 - 2 (2011): 311-331 ( www.360grados.org )
Isabel de Valois como esperanza de paz contra la herejía. Motivos del epitalamio en la oratio cristiana (1560) de Pedro del Frago Antonio Serrano Cueto
Resumen: El artículo presenta un poema latino de Pedro del Frago, concebido como una oratio cristiana, para celebrar la llegada de Isabel de Valois a España (1560). Dicho poema sirve de pretexto para unos largos escolios en los que el autor hace apología del Concilio de Trento y de la pugna católica contra la herejía. Frago ha introducido además en el poema motivos propios del epitalamio, con la posible influencia del humanista Diego de Guevara.
-------------------------------------------------------------------------------------------
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol. 31 - 2 (2011): 333-354 ( www.360grados.org )
"Que no huela nada a la lengua latina". La traducción por Pedro Simón Abril de las "Epistulae ad familiares" de Cicerón José A. Beltrán Cebollada
Resumen: En este artículo se examinan los principales recursos técnicos de los que se sirve el humanista Pedro Simón Abril en su traducción de las Epistulae ad familiares de Cicerón (1589), la primera versión completa de esta colección epistolar en España. A través del presente análisis se puede observar cómo estas técnicas de traducción no sólo son fruto de su habilidad y de su experiencia como traductor, sino que responden además a una labor previa de reflexión teórica y a una concepción de la traducción como un proceso esencialmente creativo. Esta necesidad de adaptarse al gusto literario del público lector explica algunas de las características de lengua y estilo de la versión de Simón Abril. Y será en estas cualidades artísticas en las que radique la clave de su éxito y su vigencia por espacio de más de cuatro siglos.
-------------------------------------------------------------------------------------------
UCM - Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, Vol. 31 - 2 (2011): 355-388 ( www.360grados.org )
El enfrentamiento de Mayans y los Iriarte a propósito de las gramáticas latinas Miguel A. Perdomo-Batista
Resumen: En la historiografía tradicional, y a propósito del pleito de las gramáticas latinas, generalmente se ha presentado a Mayans como una víctima inerme de las intrigas de los Iriarte, y esta imagen coincide con la que don Gregorio a menudo presentó de sí mismo. Sin embargo, un análisis de este enfrentamiento en relación con las otras polémicas en las que resultó implicado el valenciano pone de manifiesto que los hechos deben ser interpretados en un contexto más amplio y más complejo que trasciende los enfrentamientos y las meras ambiciones personales, y que también caracteriza a la sociedad y la cultura españolas del siglo XVIII: el reformismo borbónico, la renovación de las enseñanzas del latín, el clientelismo político y la lucha de facciones y las nuevas formas de socialización de los literatos. Esta interpretación sugiere la necesidad de una historiografía de la lingüística de carácter hermenéutico.
Revista de libros
Eleanor Dickey & Anna Chahoud (eds.), "Colloquial and Literary Latin" Luis Unceta Gómez ..... 389-393
María Dolores García de Paso Carrasco- Gregorio Rodríguez Herrera (eds.), "Selección, manipulación y uso metaliterario de los autores clásicos" Marta Cruz Trujillo ..... 394-397
Emilio Zaina, "La materialidad de la escritura en los poemas de Catulo" Cecilia Medina López-Lucendo ..... 397-399
Juan Luis Conde Calvo, "La lengua del Imperio. La retórica del imperialismo en Roma y la globalización" Luis Manuel López Román ..... 399-401
Dámaris Romero González – Israel Muñoz Gallarte (eds.), "Historia de los monjes egipcios. Introducción, traducción y notas" Delia Macías Fuentes ..... 402-404
Enrique Montero Cartelle, "Tipología de la literatura médica latina: Antigüedad, EdadMedia y Renacimiento" Irene Villarroel Fernández ..... 404-406
Luis Charlo Brea – Juan Antonio Estévez Sola – Rocío Carande Herrero (eds.), "Crónicas hispanas del siglo XIII. Crónica latina de los reyes de Castilla, Historia de la traslación de San Isidoro y El poema de Julia Rómula. Introducción, traducción y notas" Francisco Javier Bran García ..... 406-408
Francisco García Jurado, "Modernos y Antiguos. Ocho estudios de literatura comparada" Virginia Bonmartí Sánchez ..... 408-409
Fiona Macintosh (ed.), "The Ancient Dancer in theModernWorld. Responses to Greek and Roman Dance" Zoa Alonso Fernández ..... 410-412
Ana María Moure Casas, Respuesta de la autora a una reseña de su libro "Sobre el orden de palabras en latín. Sintaxis opaca y OP" Ana Moure Casas ..... 412-415
|