a360grados.net

 

ENLACES INTERNOS

Editoriales universitarias

Institutos de estudios locales/nacionales

 

Editoras y revistas destacadas:

Artes plásticas

 

 


Revista de Filología Románica Nº 28
 

Nombre de la Revista: Revista de Filología Románica
Número de Sumario: 28
Fecha de Publicación: 2011
Páginas: 284
Sumario:

Revista de Filología Románica           

Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid

Volumen 28   (2011)                        ISSN: 0212-999x  /  ISSN-e: 1988-2815   

Más información / TEXTO COMPLETO   >>>>   http://revistas.ucm.es/index.....

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

S . U . M . A . R . I . O  
 

Artículos
 

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 11-27                    ( www.360grados.org )

Caracterización fonética de las variedades regionales del español y propuesta de transcripción simplificada
Germán Coloma

Resumen:  El presente trabajo identifica cinco características fonéticas (seseo, yeísmo, aspiración del fonema /s/, rehilamiento del fonema /ʒ/ y aspiración del fonema /x/) cuya presencia o ausencia sirve para distinguir entre diez variedades regionales entre las cuales se puede dividir el universo de hablantes de la lengua española. En el trabajo se muestra también que para transcribir fonéticamente un texto tomando nota de dichas características diferenciadoras, basta utilizar 27 símbolos fonéticos, que constituyen un repertorio fonológico ampliado que tiene en cuenta tanto los “fonemas controvertidos” como los “fonemas no controvertidos” del idioma español.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 29-47                    ( www.360grados.org )

El verbo en el Arte de la lengua española castellana de Gonzalo Correas
Luis Alberto Hernando Cuadrado

Resumen:  El marco general de la doctrina de Gonzalo Correas sobre el verbo está en la línea de Dionisio de Tracia y los gramáticos latinos. En la tradición gramatical española, Nebrija es el autor que más influye en Correas. Sin embargo, entre ambos gramáticos hay una diferencia de enfoque, ya que Nebrija explica los fenómenos con mayor brevedad y Correas los trata más detalladamente. Por otro lado, el humanista extremeño presta atención a las formas vulgares y dialectales, y a veces indica si los fenómenos están vigentes o no en la época y el nivel social en el que son empleados.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 49-68                    ( www.360grados.org )

Procedimientos de creación léxica en las designaciones iberorrománicas del párpado (I)
Carolina Julià Luna

Resumen:  El objetivo de la presente investigación es el estudio de las denominaciones del párpado en las lenguas iberorrománicas a partir del examen de los datos que contienen los atlas lingüísticos del español, el catalán, el gallego y el portugués. Los resultados obtenidos reflejan el valor de los materiales sobre el léxico iberorrománico que contienen los atlas lingüísticos para dar cuenta de que la metáfora y la metonimia son los dos mecanismos semánticos más frecuentes en los procesos de creación del léxico popular.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 69-88                    ( www.360grados.org )

De M. Bergeret a D. Toni de Bearn: Llorenç Villalonga, ironista
Vincent Simbor Roig

Resumen:  El present article investiga la importància de la ironia en la producció literària de Llorenç Villalonga. En primer lloc analitza l’ús de la ironia en l’escriptor francès Anatole France, mestre admirat de Villalonga, i de manera particular en el seu personatge Lucien Bergeret, la màxima creació de l’autor. En segon lloc estudia la concepció de la ironia en Villalonga i del seu ús a la seua novel·la Bearn o la sala de les nines, amb una atenció especial al seu protagonista, l’ eiron D. Toni de Bearn, personatge íntimament relacionat amb el professor Bergeret francià, i als models novel·lístics de la novel·la de tesi i de la novel·la d’aprenentatge o de formació.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 89-111                    ( www.360grados.org )

Fonemas cacuminales procedentes de -LL- en el altoaragonés de época medieval y moderna: indicios a través de las grafías
Jesús Vázquez Obrador

Resumen:  A través del empleo de determinadas grafías como d, dd, td, z, zs, tz y ts por parte de escribanos del Alto Aragón, podemos deducir la existencia de dos fonemas cacuminales distintos procedentes de -llen el aragonés de áreas geográficas también diferentes del tercio norte la provincia de Huesca: el oclusivo sonoro // y el africado sordo /s/ (< /z/). Estos, con el paso del tiempo, acabaron por fonologizarse respectivamente bien en el dental oclusivo sordo /t/, bien en el palatal africado sordo //. Con respecto a la época concreta en que se produjo la transformación, no se puede precisar ahora con exactitud, pues es necesario recopilar más testimonios. Es posible, no obstante, que a fines del siglo XVIII ya hubiesen desaparecido los viejos fonemas de las localidades más conservadoras.

 

Varia            ------------------------------------


UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 115-124                    ( www.360grados.org )

Los clíticos en Brasil: reivindicación literaria a través de Jorge Amado
Ignacio Vázquez

Resumen:  Desde una perspectiva sintáctica, la colocación de los pronombres átonos en la frase portuguesa presenta hoy dos posibilidades: la solución europea (normativa en África y Asia) y la americana. Lo que en principio fue una diferencia lingüística entre Portugal y Brasil pronto se convirtió en una cuestión nacional. Dignificar esa diferencia en la escritura, y particularmente en la literatura, suponía para la antigua colonia la emancipación. Jorge Amado fue uno de los escritores brasileños que ayudó en tal cometido.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 125-145                    ( www.360grados.org )

Diplomacia en torno a La obra de Trajano: un discurso y un artículo desconocidos de Ramón de Basterra sobre Rumanía
Mariano Martín Rodríguez

Resumen:  Como secretario de la Legación española en Rumania, el poeta y ensayista novecentista Ramón de Basterra desempeñó una intensa labor diplomática, tal como se desprende de sus despachos diplomáticos. Su estancia en Rumania también le inspiró a uno de los mejores libros que haya escrito nunca un extranjero sobre la nueva gran nación latina, La obra de Trajano (1921). Sus ideas impregnan también otros dos textos suyos desconocidos, los cuales constituyen asimismo buenas muestras de la prosa muy culta de Basterra: su discurso como representante español en la ceremonia de inauguración de la Universidad rumana de Cluj y el último artículo que escribió, el cual vio la luz póstumo en una revista hispanorrumana de Bucarest. Ambos textos se recuperan en este trabajo.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 147-156                    ( www.360grados.org )

Clarice Lispector e a literatura brasileira no mapa literário europeu
Lucilene Machado García Arf

Resumen:  Esse pequeno inventário da produção literária brasileira na Espanha, impulsionada pela forte presença de Clarice Lispector, demonstra que a literatura anteriormente conhecida como muito próxima à oralidade e vinculada a uma realidade sociológica, passa a se destacar por suas características estéticas. Longe do folclore e da oralidade, a obra clariciana é edificada na linguagem e nas relações humanas, mais especificamente na alma feminina, o que permite inverter os processos de apropriação literária feita pelo Brasil enquanto ex-colônia. A produção clariciana penetrará uma elite européia, que inclui a espanhola, que passará a discutir e analisar as formas de recepção relacionadas às instâncias de produção, circulação e apropriação literárias.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 157-168                    ( www.360grados.org )

Nebrija y su tiempo: la construcción de la lengua
Juan Luis Monreal Pérez

Resumen:  La figura de Nebrija es relevante por su condición de gran humanista y por su contribución a las lenguas vernáculas, concretamente por su Gramática de la Lengua Castellana. Nebrija fue el primer filólogo que se dedicó a estudiar una lengua romance –en este caso la castellana–, con todo el bagaje filológico de que disponía, rompiendo así la tradición, a la que –por otra parte–, se sentía muy vinculado, de que solo las lenguas clásicas y nobles, como el latín y el griego, merecían ser objeto de estudio. Su trabajo de filólogo y hombre de letras ha sido importante y su labor ha sido reconocida por todos y en todos los tiempos, principalmente por su gran producción científica.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 169-183                    ( www.360grados.org )

El teatro de José Saramago por él mismo
Mª Josefa Postigo

Resumen:  Se reproducen en este artículo las palabras pronunciadas por el dramaturgo portugués José Saramago, Premio Nobel de Literatura en 1998, con motivo de una conferencia en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid en el mes de mayo de 1995. En esta intervención, Saramago habló sobre su producción teatral.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 185-190                    ( www.360grados.org )

A propósito de la visita a Portugal de la escritora Elena Văcărescu (1864-1947)
Mª Victoria Navas Sánchez-Élez

Resumen:  La intención de estas páginas es presentar brevemente la visita a Portugal de la escritora rumana Elena Văcărescu (1864-1947) durante la I Guerra Mundial, que mantuvo una buena amistad con las autoras portuguesa Virgínia Vitorino o Fernanda de Castro y se interesó por la literatura de aquel país.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 191-208                    ( www.360grados.org )

La lengua rumana en Madrid: observaciones sobre usos y actitudes lingüísticas
Diego Muñoz Carrobles

Resumen:  En este trabajo trataremos un caso reciente de lenguas en contacto en el ámbito románico: la lengua rumana que se habla en Madrid y en su área metropolitana como consecuencia del intenso flujo migratorio procedente de Rumanía que esta zona ha experimentado desde los primeros años del siglo XXI. Pretendemos dar a conocer el estado actual del proceso de contacto entre las dos lenguas a través del testimonio de los propios hablantes. Por un lado, analizaremos los dominios en que los inmigrantes rumanos siguen usando su lengua: tiempo libre, familia, trabajo, etc. Por otra parte, queremos dar a conocer las actitudes de los encuestados hacia su lengua primera, con el fin de comprobar si asistimos a un proceso de mantenimiento o de sustitución de la lengua.

 

Necrológica        -------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 211-215                    ( www.360grados.org )

Vidal Alba de Diego, in memoriam
Jesús Sánchez Lobato

Notas en memoria del profesor Vidal Alba de Diego, fallecido en 2010.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UCM - Revista de Filología Románica, 28 (2011): 217-224                    ( www.360grados.org )

Laurel español en memoria de Aníbal Pinto de Castro, filólogo romanista de la Universidade de Coimbra, en el primer aniversario de su fallecimiento
Juan Manuel Martel

Resumen:  Evocación de algunos aspectos de la personalidad y extensa obra filológica de Aníbal Pinto de Castro, que fue Catedrático de “Literatura Portuguesa” de la Universidade de Coimbra, durante su relación con la Universidad Complutense de Madrid.

 

Reseñas               ---------------------------------------------
 

Losada Goya, José Manuel (coord.) (2010): "Mito y mundo contemporáneo: la recepción de los mitos antiguos, medievales y modernos en la literatura contemporánea"
Rocío Peñalta Catalán  .....  227-228

Pallares Garzón, María Berta (2010): "Acercamiento a Tirso de Molina. Contribución al estudio de dos temas en su obra: Matrimonio.Melancolía"
Daniel Escorial  .....  229-233

Valvassori, Mita, ed. (2009): "Libro de las ciento novelas que compuso Juan Bocaccio de Certaldo. Manuscrito J-II-21 (Biblioteca de San Lorenzo del Escorial)"
María Simón Parra  .....  234-235

Müller, Herta (2010): "El guarda saca su peine / En el moño mora una señora"
Edmundo Garrido  .....  236-237

Cortés Carreres, Santi; García Perales, Vicente, eds. (2009): "La Historia interna del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI). Correspondencia (1910-1976)"
Óscar Fernández Poza  .....  238-240

De Padilla, Pedro (2009): "Cancionero de Pedro de Padilla, con algunas obras de sus amigos – manuscrito 1587 de la Biblioteca Real de Madrid" y De Padilla, Pedro (2010): "Romancero"
Martin Schatzmann Willvonseder  .....  241-242

Pedrazuela Fuentes, Mario (2010): Alonso Zamora Vicente: vida y filología.
Jesús Sánchez Lobato  .....  243-247

Sansano, Gabriel; Pep Valsalobre, edits. (2009). "Fontanellana. Estudis sobre l’època i l’obra de Francesc Fontanella (1611-1683/85)."
Isabel Marcillas Piquer  .....  248-252

Zamora Vicente, Alonso (2010): "Recuerdos filológicos y literarios"
Carmen Mejía Ruiz  .....  253-255

Cortijo Ocaña, Antonio, ed. (2004): "Hermandat et confrayria in honore de Sancte Marie de Transfixio. (Estatutos de la Cofradía de la Transfixión de Zaragoza: 1311-1508)"
Julia Butiñá  .....  256-260

Beser, Sergio (2010):" «Verba manent». Estudios y ensayos literarios"
Teresa Barjau  .....  261-267

Frances Diez, M. Àngels (2010) : "Literatura i feminisme. L’hora violeta, de Montserrat Roig"
Dari Escandell  .....  268-272

Almela, Margarita; Leguen, Brigitte; Sanfilippo, Marina coord., (2010) "Universos femeninos en la literatura actual. Mujeres de papel"
Fina Llorca Antolín  .....  273-276

VV. AA. (2010) "Diálogos Ibéricos e Iberoamericanos. Actas del VI Congreso Internacional de ALEPH"
Rita Reis  .....  277-280

Haritschelhar Duhalde, Jean, Alonso Montero, Xesús, Badia i Margarit, Antoni M., López Morales, Humberto, (2010) ‘Laudationes’ y Discursos de los Doctores Honoris Causa en Filología
Juan M. Ribera Llopis  .....  281-284
 

 

 



Patrocinio - Contacto - Aviso Legal - Política de cookies - Añadir revista - Taller de Autopublicación
© 2004-2024 a360grados.net - La ciencia, la cultura y la sociedad a través de nuestras revistas
Desarrollo Web ComercialStudio.com